コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:フォーゴトン・レルム

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

訳語は適切?

[編集]

最近はD&D3e用のワールドガイドも翻訳されておりますが、そちらでの(一応)公式な訳と、食い違いなどは無いのでしょうか? いささか心配なところです(私はD&D関係を全然買ってないので分からない……)。 -- NiKe 2005年11月2日 (水) 21:08 (UTC)[返信]

ある程度はネット等で調べていますが、適切な訳語を使えているかどうかは不安が残るところです。不適切な訳語があれば、詳しい方が訂正してもらえるとうれしいです。何を「公式」とするかは、今だったら『フォーゴトン・レルムワールドガイド』準拠ということになるんでしょうかね。過去に出た小説やコンピュータゲームとも訳語の不一致がありそうですが……。saruoh 2005年11月3日 (木) 10:27 (UTC)[返信]