コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:パウリニア

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案

[編集]

この記事名は「パウリスタタ」となっていますが、このような日本語名の都市は実在しないと思います。

Infobox の記述や、リンクが張られている各国語版を見る限り、この記事は、ブラジル・サンパウロ州の都市「パウリーニア」についての内容とすることが意図されているようです。

初版を作られた利用者:Richard Melo da Silvaさんは、自ら「ja-0」と記されており、日本語はおわかりになっていないようです。ちなみに、一番最初の版では定義部分の都市名は「カンピーナス(Paulínia)」とありました

海外の都市名には、およそ綴り字から想像できない読み方であったり、言語とはまったくことなる慣習的な読み方が日本語として定着する地名もありますが、この場合は、そうした特殊事情ではなく、単純に記事名が杜撰に付けられたのかと思われます。

以上を踏まえて、この記事の「パウリーニア」への改名を提案します。特にご異論がなければ、1週間程度の期間を置いて改名(ページの移動)作業を行います。--山田晴通 2011年2月9日 (水) 07:18 (UTC)[返信]

Wikipedia:改名提案を失念しておりましたので、本日改めて、そちらでも提案をしました。さらに1週間程度の期間を置いて、特にご異論がなければ、改名(ページの移動)作業を行います。--山田晴通 2011年2月17日 (木) 09:14 (UTC)[返信]
The name 「パウリスタタ」 ("Paulistata") is really wrong. The most correct is 「パウリニア」 or 「パウリーニア」. As the ´ on "Paulínia" doesn't denote long vowel like in Japanese, I think the new name must be 「パウリニア」. Denis Rizzoli 2011年2月17日 (木) 13:49 (UTC)[返信]

インデント戻します。Denis Rizzoliさんのご指摘を受けて、確認したところ、ネット上での用例も「パウリニア」が優勢のようです。したがって、改名先は「パウリニア」に変更したいと思います。引き続き、ご意見をお寄せ下さい。--山田晴通 2011年2月17日 (木) 21:39 (UTC)[返信]

In fact, 「パウリニア」 is most widely used. It has 1.630 hits on Google, and 「パウリーニア」, only 95. Denis Rizzoli 2011年2月19日 (土) 14:23 (UTC)[返信]
特にご異論はないようですので、パウリニアへのページの移動を行います。Denis Rizzoliさん、コメントありがとうございました。--山田晴通 2011年2月25日 (金) 10:27 (UTC)[返信]
どういたしまして。 Denis Rizzoli 2011年2月25日 (金) 16:29 (UTC)[返信]