コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ネイザン・イースト

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

米国ではNathanはネイサンと発音します。ネーザンはありえません。明らかな間違いです。このような明らかな間違いのカタカナ表記は日本で多くあり一般化されていますが、訂正すべきです。すくなくとも本文にこの事を追記すべきです。このような間違いを野放しにすることは、日本人の英会話における弱点ともなっています。--以上の署名のないコメントは、207.38.221.77会話/Whois)さんが 2007年1月4日 (木) 03:22 (UTC) に投稿したものです(モンゴルの白い虎 2010年10月27日 (水) 00:01 (UTC) による付記)。[返信]

たまたまこちらを見かけましたので、古い議論のようですが一応コメントを。フォープレイの日本での音源発売元であるソニーミュージックおよびユニバーサルのサイトでは、いずれも「ネーザン」と表記されています。プロジェクト:音楽#ガイドラインでは、記事名には「日本語でのプロモーション、販売を行うレコード会社の公式ホームページなどで使用されている、日本語での楽曲名・アルバム名(以下「公式な邦題」)を使用することができる」となっており(ここではアーティスト・グループ名については言及されていませんが、例示としてエレナ (歌手)AC/DCが挙げられていることから、アーティスト名にもこの指針が適用されるものと解釈できます)、それによれば「ネーザン」表記を記事名にすることは不適切とはいえません。なお、現在は「ネイザン」表記に改名されていますが、マネジメント会社であるITTAおよびFacebookの公式ファンページでは「ネイザン」が使われているため、今のところは現行の記事名で特に問題ないと思います。--Yasu 2010年12月28日 (火) 16:14 (UTC)[返信]