コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ヌーリー・モスク (モースル)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案(光のモスク→ヌーリ・モスク (モースル))

[編集]

確かにアル=ヌーリ・モスクは直訳すると光のモスクという名称になりますが、AFPBBNHKTRT(トルコ国営放送)日本語版朝日新聞共同通信公式ツイッター公安調査庁産経新聞時事通信社日経新聞日本テレビニューズウィーク日本語版テレビ朝日ブルームバーグ日本語版毎日新聞は「ヌーリ・モスク」と、日本ビジネスプレスは「大ヌーリ・モスク」と呼称しており、「光のモスク」と呼称しているのはアラブニュース日本語版ビジネスインサイダー日本語版バズフィードの3社のみです。日本国内の主要新聞社や通信社、官庁である公安調査庁が「ヌーリ・モスク」と呼称している以上は「光のモスク」よりもヌーリ・モスク (モースル)のほうがページ名として適切なのではないでしょうか。--Takenari Higuchi会話2021年2月7日 (日) 00:09 (UTC)[返信]

返信 ヌーリー・モスク (モスル) でどうでしょうか。「ヌーリ・モスク」の場合は反対します。--ねをなふみそね会話2021年2月10日 (水) 09:24 (UTC)[返信]
返信 「ヌーリー」は「ヌーリ」よりアラビア語に近い発音ですので賛成いたします。ただ、「モスル」は「モースル」とするべきだと考えます。--Takenari Higuchi会話2021年2月10日 (水) 12:40 (UTC)[返信]
返信 では、「ヌーリー・モスク (モースル)」にしましょう。記事の移動をお願いします。--ねをなふみそね会話2021年2月16日 (火) 02:13 (UTC)[返信]
チェック 移動しました。--Takenari Higuchi会話2021年2月16日 (火) 08:41 (UTC)[返信]