コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ニュエセスの虐殺

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ニュエセス / ヌエセス ?

[編集]

現在日本語版 Wikipedia 内で、"Nueces" のカタカナ表記が「ニュエセス」と「ヌエセス」の二通り存在しています。

  • Wikipedia 内だけでもどちらかに統一したい
  • その場合どちらとするか

皆様の御意見を御願いいたします。--Panpulha 2007年7月3日 (火) 11:36 (UTC)[返信]

やっぱりヌエセスが順当だと思います。gogokoba 2007年7月5日 (木) 05:35 (UTC)[返信]
と、断定的に書いたんですが根拠は乏しいです。ちょっと考えたのですが、アメリカ南西部にはスペイン、アングロ、あるいは先住民の言葉由来の地名や人名が混在しています。現在のアメリカ合衆国の地名として通用しているもの、例えばヌエセス川なら、表記はヌエセス川で構わないと思うのですが、歴史的な事件や地名に関しては、逆に表記の揺らぎを許容しなければ公平ではないと思います(サンジャシントの戦いサン・ハチントの戦いのように)。よって本記事についても、ヌエセスとニュエセスはどちらでもいいですよ、という姿勢でいたいと思っていますがいかがでしょうか?gogokoba 2007年8月18日 (土) 20:37 (UTC)[返信]