コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:テネシーワルツ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。


「歌詞は、「恋人とテネシーワルツを踊っていたら、旧友が来たので、彼氏を紹介したら、その友達にダーリンを盗まれてしまった」という話である。日本語の訳詞では主人公が女性から男性に代わっている。」とありますが、最初の録音はカウボーイ・コパスであることから、オリジナル詞は日本語訳詞と同じ、「友人に彼女をを紹介したら取られてしまった」というものでゃないでしょうか。

カウボーイ・コパスのバージョンは確認できませんでしたが、エルビスプレスリーなど男性ヴォーカルのカバーは皆、「introduced him(彼に紹介した)」となっていることはすぐに確認できると思います。

通常、女性ヴォーカルのヴァージョンはhimがherに置き換えられて歌唱されますが、日本では演歌の男唄・女唄や最近のアイドル曲にも見られるように「歌手が自分とは違う性別の主人公の歌を歌う習慣」がある事を踏まえ、江利チエミも原詞に忠実な歌詞を歌ったのではないでしょうか?(これはあくまで個人的な見解ですが、当時14歳の江利チエミに女唄で歌うのは少々生々しすぎ、男唄にしたことで独特の情感が生まれたように思います)--Clark0226会話2012年9月4日 (火) 07:59 (UTC)[返信]

外部リンク修正

[編集]

編集者の皆さんこんにちは、

テネシーワルツ」上の3個の外部リンクを修正しました。今回の編集の確認にご協力お願いします。もし何か疑問点がある場合、もしくはリンクや記事をボットの処理対象から外す必要がある場合は、こちらのFAQをご覧ください。以下の通り編集しました。

編集の確認が終わりましたら、下記のテンプレートの指示にしたがってURLの問題を修正してください。

ありがとうございました。—InternetArchiveBot (バグを報告する) 2017年9月15日 (金) 00:35 (UTC)[返信]