コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:テオドール・ジェリコー

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

「エプソンの競馬」の表記について

[編集]

この記事でジェリコーの作品として記されている「エプソンの競馬」ですが、この舞台となっている競馬場は競馬関連のメディアや書籍ではエプソム競馬場と表記されることが圧倒的多数です(逆に「エプソン競馬場」と表記されたものは見たことがありません)。私は美術関連は全くの素人なのですが、この絵のタイトルは日本語圏では「エプソン」と記すのが通例なのでしょうか?--けいちゃ 2009年3月3日 (火) 13:38 (UTC)[返信]

どうも、この記事の初版投稿者です(3年も前に書いたんだ。なんか、なつかしいなー)。「エプソン」の件、御説のとおりだと思うので、直しておきました。フランス語ならomの綴りは鼻母音で、日本語のカタカナでは「オン」になるでしょうが、Epsomはイギリスの地名なので、エプソムの方がよいようです。--Yt 2009年3月3日 (火) 14:10 (UTC)[返信]
ご対応、感謝します。外来語のカタカナ表記は、同じ言葉でも業界が違えば異なってくるものでしょうし、もし美術界ではエプソンとするのが一般的ということであれば、修正までは求めるつもりはなかったのですが、初版投稿の方に修正していただけるとは、大変ありがたく思います。--けいちゃ 2009年3月4日 (水) 13:02 (UTC)[返信]