ノート:テイク・ザット
ロビー・ウィリアムズの復帰は現実味を帯びてきています。それが現実するか否かは別にして、可能性があることは事実です。テイク・ザット英語版を参照してはいかがでしょうか。テイク・ザットのソロ活動への移行も全く報道されていません。あなたの「望み」だけで編集するのはやめてください。―Ttx,2008年12月25日(月) 13:44(UTC)
改名提案
[編集]テイク・ザットの楽曲記事に関して、PJ:MUSIC#ガイドラインに反したもの(ガイドラインでは、特殊な例外を除いて曖昧さ回避の分類に「シングル」を使うことは推奨されていない)や、正式な日本語タイトルと違っているものが見られるため、下記の楽曲記事の改名を提案致します。
- シャイン (テイク・ザット)→シャイン (テイク・ザットの曲)
- シュア (テイク・ザットのシングル)→シュア (テイク・ザットの曲)
- プレイ (テイク・ザットのシングル)→プレイ (テイク・ザットの曲)
- プロミス (テイク・ザットのシングル)→プロミス (テイク・ザットの曲)
- ザ・ガーデン (テイク・ザットのシングル)→ザ・ガーデン (テイク・ザットの曲)
- ガンズ・アンド・ローゼズの同名異曲があるため(en:The Garden (song)。日本語版では未作成)、括弧内は「テイク・ザットの曲」が理想的と思われます。
- ベイブ (テイク・ザットのシングル)→ベイブ (テイク・ザットの曲)
- スティクスの同名異曲があるため(en:Babe (Styx song)。日本語版では未作成)、括弧内は「テイク・ザットの曲」が理想的と思われます。
- アイ・ファウンド・ヘブン→アイ・ファウンド・ヘヴン
- 正式な日本語タイトルでは「ヘブン」ではなく「ヘヴン」。Sony Music Online Japan、Amazon等も参照。
1週間ほど様子を見て反対意見がなければ、改名を実施しようと思います。「特筆性の高い同名異曲があるが、日本語版で同名異曲の単独記事がないケース」(上記「ザ・ガーデン」「ベイブ」)について、「曲」とすべきか「テイク・ザットの曲」とすべきかについても、御意見を頂けると幸いです。--Ikespirit 2010年9月25日 (土) 05:05 (UTC)
- 特に反対もなかったので、改名を実施しました。なお、上では挙げていませんでしたが、「愛を知るとき」も記事名不適切ということで愛を知る時に移動しました。Sony Music Online Japan、Amazon等も参照して下さい。--Ikespirit 2010年10月2日 (土) 16:02 (UTC)
外部リンク修正
[編集]編集者の皆さんこんにちは、
「テイク・ザット」上の2個の外部リンクを修正しました。今回の編集の確認にご協力お願いします。もし何か疑問点がある場合、もしくはリンクや記事をボットの処理対象から外す必要がある場合は、こちらのFAQをご覧ください。以下の通り編集しました。
- http://www.takethat.com/news/2012/05/take-that-win-at-the-57th-ivor-novello-awardsにアーカイブ(https://web.archive.org/web/20140316225932/http://www.takethat.com/news/2012/05/take-that-win-at-the-57th-ivor-novello-awards)を追加
- http://www.takethat.com/にアーカイブ(https://web.archive.org/web/20140926060156/http://www.takethat.com/)を追加
編集の確認が終わりましたら、下記のテンプレートの指示にしたがってURLの問題を修正してください。
ありがとうございました。—InternetArchiveBot (バグを報告する) 2017年9月14日 (木) 23:14 (UTC)