ノート:ダルマチア
表示
表記の確認
[編集]記事名は、ダルマチアですがダルマティアと表記する物もあります。何れが正しいのでしょうか?--Aomuna 2006年3月30日 (木) 03:03 (UTC)
「ダルマティア」というのは英語の表記ではないでしょうか。どの表記が「正しい」というのはないと思いますが、この地域は長くイタリアのヴェネツィアの影響下にありましたので、個人的には「ダルマツィア」かなとも思うのですが。F.V.E 2006年5月4日 (木) 05:18 (UTC)
ダルマチアはクロアチアの一部なのでクロアチア語の発音にすべきではないかと。 因みにクロアチア語の発音は「ダルマツィヤ」に近かった様な気がします。まあ「ダルマツィア」が妥当では?--いんぺ 2008年8月29日 (金) 13:45 (UTC)
日本語の「ダルマチア」の呼称がずいぶん定着しているように思いますが、もし改名するならクロアチア語に従って「ダルマツィア」、ないしは「ダルマツィヤ」でしょうか。「ダルマティア」には反対です。--Peccafly 2008年8月29日 (金) 14:14 (UTC)