ノート:スナッチャー
この記事は2007年6月2日に削除依頼の審議対象になりました。議論の結果、存続となりました。 |
未確認情報とモザイクについて
[編集]- 履歴の概要では中途半端ですが(記述中にリターンを押してしまいました)、非表示で記していた未確認情報をノートに移します。
「北米(とヨーロッパ)版はPCエンジン版の純粋なパワーアップ版らしい。北米版をリメイクしたものが、プレステ・サターン版?」
- 調べた範囲で確度が高いと思われた情報はここまでです。北米・欧州版を遊んだ人でないと、これ以上の記述は難しいかな。
- 移植版比較---プレイステーション、セガサターン版---モザイクについて
ハードメーカーの規制なので、本当はモザイクに対しての感想はゲームとは関係ないのです。しかし、ゲームの歴史や一般的視点からの記述が、有名なゲーム項目に存在するのは意味のあることだと思いましたので加筆しました。現在のゲームのレイティング(年齢規制)の源流とも言える規制でしたね。
本来はゲームの歴史やゲームに対する規制に関する項目あたりで書かれる事柄だと思いますので、ここをご覧になった人で機会がありましたらモザイクやスナッチャーを例などとして書いていただけたらと思います。 なない純 2006年7月20日 (木) 12:49 (UTC)
PC-88版の発売日は11月26日って、ヒデラジの295回で出てますが、記載されてはいかがでしょうか。(--123.217.13.190 2011年6月25日 (土) 03:22 (UTC)
How would you rate the legibility of the text?
[編集]I've seen screenshots of the Japanese version of Snatcher and I was wondering how difficult it is to read Japanese text at 10 pixels per line. Some of the kanji look like white blobs, is this a problem? How hard is it to read?
(My apologies for posting this question in English, but although I can understand Japanese to some extent, I cannot write it.)--以上の署名の無いコメントは、82.139.81.0(会話/Whois IPv4 ・ IPv6)さんが 2012年6月6日 (水) 23:35(UTC) に投稿したものです(Type20(会話)による付記)。