コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:スティーブン・ムニューシン

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案

[編集]

マヌーチンの出典がわからないため、改名を提案します。--桜螺旋会話2018年7月29日 (日) 12:32 (UTC)[返信]

コメント 記事本文であるスティーヴン・マヌーチンの「マヌーチンという姓について」の節でMnuchinという姓の読みについて解説されており、出典として挙げられているワシントン・ポストの"Trump expected to name financier Steve Mnuchin to Treasury"という記事には"Mnuchin (pronounced mah-NEW-chin)"という記載があります。それなのに「出典がわからない」というのはどういったことでしょうか?--雛鳥(Hinadori) 2018年7月31日 (火) 05:14 (UTC)[返信]
 追記 "new"という英単語は日本では一般的に「ニュー」と読みますが、アメリカ英語では「ヌー」のように発音するとも言われています[1]。--雛鳥(Hinadori) 2018年8月2日 (木) 01:53 (UTC)[返信]
このページはWikipedia日本語版に含まれますので日本の新聞の表記など日本語での表記を討論しませんか。--桜螺旋会話2018年8月2日 (木) 11:17 (UTC)[返信]
反論なく三週間経過したため改名しました。--桜螺旋会話2018年8月24日 (金) 12:08 (UTC)[返信]
日本では結果的にこのめちゃくちゃな転写が普及してしまったので仕方ないとは思います。

トランプ大統領の組閣に伴っていち早く立ち上げた記事であっただけに無念です。--Centralmuta会話2018年9月4日 (火) 11:45 (UTC)[返信]