ノート:ジュリオ・チェザーレ (戦艦)
表示
「チェザーレ」「チェーザレ」
[編集]「チェザーレ」か「チェーザレ」かについての記述に関して編集合戦があったようです。[1][2][3] この記述を希望する側には、二種(あるいは三種以上)のカタカナ表記の優劣を論じている文献の提示が期待されるところではないかと思います。 --2001:240:2413:BB6C:B15F:4B3A:282A:2D73 2020年6月16日 (火) 23:08 (UTC)
チェザーレと表記されることが多いが、これは発音的に正確には誤表記であるから正しくない。Cesareのアクセントは第1音節にあり、"チェーザレ"のほうが実際のイタリア語の発音に近い。人名においてはチェーザレ表記が基本とされているが、軍艦名に関しては誤表記が慣例化されてしまったが故にチェザーレ表記が使われることが多い。郡史郎『ポケットプログレッシブ伊和・和伊辞典』新潮文庫、2010年改版、129頁より発音を参考 Yk-S-FD(会話) 2020年7月7日 (火) 15:38 (UTC)
- それは軍艦ではなく人名についての記述だったりしないでしょうか。人名についてならガイウス・ユリウス・カエサルとかチェーザレに書くべきことだと思います。ここで必要なのは、軍艦名として論じている文献です。 --2001:240:2412:DED4:6864:AF85:CF74:4530 2020年7月31日 (金) 03:40 (UTC)
私が上に書いてある通り人物名を軍艦名としているのですが、その軍艦名が誤表記されているので正しく人物名の発音に合わせようということです。 Yk-S-FD(会話) 2020年10月1日 (木) 10:21 (UTC)