ノート:ジェレミ・ロワイ
表示
フランス語で「Roy」の発音は「ロワ」となっており、英語風の発音では「ロイ」とも読めますが、英語・フランス語・日本語の各レース中継では「ジェレミー・ロワ」に統一されていますので、改名は妥当と考えますが如何でしょうか。--はんなり
- fr:Prononciation du français#Voyellesによると、oy部分については、『wai』もしくは『waj』と読むとしており、例えば、『royal』は、日本語では通例、「ロワイアル」と読むことを踏まえると、改名は妥当でないと考えます。参考までに、『roi』であればロワ。--Bankofdream(会話) 2012年7月14日 (土) 03:29 (UTC)