コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ジェチーン-ドレスデン=ノイシュタット線

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

記事名について

[編集]

記事名が「241号線 (ドイツ)」となっていますが、プロジェクト:鉄道の記事名の決め方にある通り、路線番号ではなく地名を連結した形を採用することになっています。「ヂェチーン-ドレスデン・ノイシュタット線」とすべきかと思います。しばらく待って異論がなければ移動を実行します。--Tam0031会話2014年8月10日 (日) 15:06 (UTC)[返信]

質問 Děčín と Dresden-Neustadt を結ぶ路線ということで「ヂェチーン-ドレスデン・ノイシュタット線」を提案されたものと思いますが、Děčín はジェチーンという項目名で都市記事が存在しています。私はチェコ語には明るくないのでカナ転記としてどちらが適切か判断がつきませんが、都市記事名と異なる「ヂェチーン」表記をあえて採用すべき理由があるということでしょうか。また Dresden-Neustadt は、Wikipedia:記事名の付け方#地名に従えば「ドレスデン=ノイシュタット」と表記すべきかと思います(実際の駅記事ではハンブルク=アルトナ駅リエージュ=ギユマン駅ボルドー=サン=ジャン駅などの類例があります)が、これについてはいかがでしょうか。--Yasu会話2014年8月12日 (火) 14:58 (UTC)[返信]
今の改名提案は、元の記事の立項者が冒頭定義文中に書いたものを採用しただけなので、都市記事が既にあるということであればそちらを採用した方が良いかと思います。また、1都市に複数の駅があるときに駅名に都市名が冠されているものは、ご指摘のように全角イコールで結ぶ事例が多いようなので、その案でよいように思います。そうであれば、改名先は「ジェチーン-ドレスデン=ノイシュタット線」となりますね。--Tam0031会話2014年8月12日 (火) 15:16 (UTC)[返信]
特に異論が無いようでしたので、移動しました。これから内容の修正を行います。--Tam0031会話2014年8月20日 (水) 15:47 (UTC)[返信]