コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:シロサイ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

名前の由来

[編集]
和名や英名は体色由来ではなく「幅が広い」という意味のWide(ワイド)をWhite(ホワイト)と間違えたことが原因。

と現在ありまして、この説にjawp以前から見覚えはあるんですが、英語版を見るとちょっと違う記述になっています。で、 http://gonza.seesaa.net/pages/user/m/article?article_id=812554 も似たような解説になっていて、ISBN 978-4622076162 pp.132も類似の解説になっています(こちらの本では元の単語をアフリカーンス語の語彙「ワイト」(意味は「広い」)だとしています。enwpがオランダ語としているのと同じではないですが近いです。オランダ語もアフリカーンス語も私はわかりませんが、オランダ語もアフリカーンス語の関係からすると同時に意味が通じるとしてもありうる話だという印象は受けます)。

アフリカーンス語(もしくはオランダ語)の「広い」という単語を英語のWhiteと誤訳したことに由来するというのが通説である。

ぐらいの方がbetterかと思います。

Kozawa 2012年1月23日 (月) 04:13 (UTC)[返信]