ノート:グラスミア湖
改名提案
[編集]グラスミア湖 (湖)となっている本記事についてグラスミア湖 (イギリス)に改名することを提案します。
まず、イギリスの湖水地方にあるこの湖については日本において「グラスミア湖」と呼ばれることが多い様です(4Travel、トリップアドバイザー、地球の歩き方...)。この名称のうち「ミア」が「湖を指す語」であることは重々承知ですがグラスミア湖 (湖)という記事名はあまりに奇妙です。なお、近くにあるウィンダミア湖については「ウィンダミア (湖)」から改名されています。
なお、本記事の冒頭でforされているニュージーランドのw:Lake Grassmereですが、ニュージーランド政府観光局が運営するサイトでも普通にグラスミア湖表記ですので、グラスミア湖 (ニュージーランド)とするのが妥当かと考えます。なお、地名の「グラスミア」もありますので曖昧さ回避のw:Grasmereを翻訳するのがいいんじゃないかと思います。改名の跡地については削除の方向で。--KAMUI(会話) 2024年11月11日 (月) 14:10 (UTC)
- (情報) 『大辞泉』では、「グラスミア」の第1義は湖畔の村名で、「グラスミア湖に面する」とあります。一方『ランダムハウス英和大辞典』では、Gras・mereの第1義は「グラスミア湖」、第2義が村名です。
- グラスミア(村)は、あのワーズワースの居宅・墓・博物館があるそうで、それなりの知名度があるようです。
- 大辞泉には「グラスミア」のほか「グラーズミア」という表記も併記。英和には発音記号が3種掲載されていて、そのうち2つは「ɡraːs」と「ー」音つきですね。(でもまあ用例優先で「グラスミア」でしょうねえ。)
- 帝国書院『イギリス その国土と人々』(1977)というのがありまして、これはイギリスの学生向け地理教科書の邦訳版なんですけど、これには「グラスミア」は出ていませんでした。ただカンブリア地方の湖については「-メア」と表記(ウィンダーメア、バターメア等)。
- JTB『イギリス湖水地方』ISBN 9784533059421 では「グラスミア湖」。(村は「グラスミア」または「グラスミアの村」)
- 『地球の歩き方(2015-16)』では「グラスミア湖」、『新個人旅行 イギリス(2007-08)』でも「グラスミア湖」。(どちらも「信頼性」は乏しいでしょうけど、ないよりはマシ程度。)
- まあ、「グラスミア湖」。あとはニュージーランドとの曖昧さ回避ですが、これは「どちらがどのぐらい有名なのか」が私にはわかりません。大辞泉とランダムハウスには英国湖水地方のしか出ていませんが・・・。歴史を考えれば英国が「元祖」なんでしょうけど。--柒月例祭(会話) 2024年11月11日 (月) 16:13 (UTC)
- 皆さんのおっしゃるとおりです。「グラスミア湖」か「グラスミア湖(イギリス)」ですね。個人的には「グラスミア湖」に一票としたいところです。カタカナ表記については、自信がありません。方言もきつようなので、余計わかりません。湖水地方の現地経験はないので。--Mishika(会話) 2024年11月11日 (月) 20:49 (UTC)
コメント 改名を実施してしまったようですが・・・ルール上は、改名提案告知から改名実施までは最短でも1週間は待つべき(WP:BEFOREMOVING)でした。まあ、いまさら差し戻すのもちょっとアレですので、このまま合意形成まで待って(11/18 20:50(UTC)あたり=日本時間では19日の朝6時50分)、その時点で、異論がなければこのままでよいのでは。もし最終的に別の記事名に定まった場合には、改名手続きを再考しましょう(履歴的な意味で、単純な改名でいいかどうか)--柒月例祭(会話) 2024年11月13日 (水) 12:08 (UTC)
- 初版投稿者のMishika氏が改名を強行してしまったようですので、こちらにもう一度お越しいただく様に声掛けだけしておきました。そもそもイギリスのグラスミア湖とニュージーランドのグラスミア湖では綴りが違うので、ニュージーランドの方の名前がイギリスの湖由来とは断言できないのですが・・・--KAMUI(会話) 2024年11月14日 (木) 07:34 (UTC)
- 初版投稿者が白紙化したので、削除してお好きに。--Mishika(会話) 2024年11月14日 (木) 08:17 (UTC)
- 返信 白紙化しただけでは「削除」できないです。WP:DP#Fをご確認ください。--柒月例祭(会話) 2024年11月14日 (木) 08:31 (UTC)
- 初版投稿者が白紙化したので、削除してお好きに。--Mishika(会話) 2024年11月14日 (木) 08:17 (UTC)