コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ギャルサー (テレビドラマ)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

「公式ホームページに合わせて「エンゼル・ハート」を「エンゼルハート」に変更」といった編集がされていますが、公式ホームページには両方の表記が混在しています。たとえば、「キャスト」欄は、

>サキ(16) ギャルサー「エンゼル・ハート」白組 戸田 恵梨香

といった表記になっています。「エンゼルハート」の方が正しいと判断された根拠は何でしょうか。--211.135.51.89 2006年6月5日 (月) 15:52 (UTC)[返信]

確かに公式ページには「エンゼル・ハート」と「エンゼルハート」が混在していました。私の確認不足です。大変失礼いたしました。
ただ、テレビ放送の字幕は「エンゼルハート」になっていましたし、その他でも「エンゼルハート」の表記が多いので、Wikipediaでも「エンゼルハート」の表記でよいかと思いますが。--HALPHA 2006年6月6日 (火) 03:36 (UTC)[返信]

姪っ子(小学生)のクラスで給食前に「ありがとう大地(以下略)」というのが流行っているのですが、こういった台詞を書いちゃうのは違反になってしまいますかねぇ。--以上の署名のないコメントは、Spinner会話投稿記録)さんが 2006年6月18日 (日) 05:26 (UTC) に投稿したものです。[返信]

追記:どなたか知りませんが、書いちゃいましたね。いいのかなぁ…。--以上の署名のないコメントは、Spinner会話投稿記録)さんが 2006年6月21日 (水) 11:43 (UTC) に投稿したものです。[返信]