コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:キム・ギョンナン

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案

[編集]

キム・ギョンランへの改名を提案致します。(削除依頼提出時は恥ずかしい事に気付かなかったのですが)カタカナ表記で検索をかけたところ日本語の韓国エンタメ専門メディアでの言及が見つかり([1][2]等)カタカナ表記の方が広く認知されているようです。また日本・韓国のメディアで姓名の漢字表記に関する言及が確認できず、現行の記事名は使用すべきではないと思われます。改名後に発生するリダイレクトについては全て削除依頼を提出予定です。--Ohtani tanya会話2019年3月3日 (日) 06:31 (UTC)[返信]

  • 反対 確かにカタカナで検索のほうが2000件で、漢字表記1000件で倍掛かりましたが、朝鮮人の人名は漢字にする(Wikipedia:記事名の付け方#人名)という決まりがあり、そしてその検索結果比較や、ジャッキー・チェンブルース・リーのような突出した知名度もないと推定するに十分で有ることから改名は不要かと思います。キム・ギョンランをリダイレクトにすれば用は足ります。するとすれば「トウ小平」、「李承ヨプ」、「王銘エン」に習い「金ギョン蘭」でしょうかね。それよりも現時点での圧倒的な記述不足などが気になります。特筆性が有るのかすら微妙に感じます。--鶏のから揚げ会話2019年3月6日 (水) 11:18 (UTC)[返信]
    • コメント この方はアナウンサーだけではなくタレントとしても実績がある方です。WP:NCでは確かに朝鮮語圏の人物については原則姓名は漢字表記を用いるとありますがエンターテインメント業界の人物に関しては圧倒的にカタカナ表記が多い事から慣例的にカタカナ表記を用いる事が多いです。ましてやこの方の姓名の漢字表記は信頼できる情報源による裏付けが取れず記事名に用いる事自体が不適切です。
キム・ソニョンの改名提案で曖昧さ回避ページの記載内容についてWP:Vを振りかざして喚き立てていながら、本提案にてWP:Vに反する意見を振りかざす事の矛盾を理解できています?
はっきり申し上げます。改名提案には方針・ガイドラインだけでなく、改名の対象となりうる記事が属する領域に関する知識(ウィキペディア内における慣習に関する知識も含む)も必要となってきます。その知識どころか方針・ガイドラインに関する意識すら持ち合わせておられないとりのから揚げさんには、本依頼どころか全ての提案・依頼関係に携わる資格はありません。さっさと反対票を取り消して本依頼から撤退して下さい。そしてウィキペディアにおけるご自身の関わり方をもう一度根底から見直して頂きたいものです。--Ohtani tanya会話2019年3月7日 (木) 15:58 (UTC)[返信]
  • ではその実績をちゃんと記述しましょう。ノートでそうなんだと主張しても記事にあるのは「人物:キリスト教徒である」ぐらいです。これなら記事自体が不要です。まず落ち着いて記事を作り上げてはいかがですか?そのような感情を晒すのではなく必要なことをやってください。向こうでも私以外からも特筆性に関する疑義は出ています。乱立するよりもしっかりと方針を満たしつつ作成していってください。以下でPinkpastelさんがされているようにWP:Vを満たすものを提示することが必要です。--鶏のから揚げ会話2019年3月12日 (火) 16:09 (UTC)[返信]
  • コメント 本件改名提案に基づく議論では日本語圏でカタカナ表記と漢字表記のどちらが一般的であるかが論点となっているのであり、朝鮮語圏での表記がどうであるかが本件議論に影響を与えることはありません。--Pinkpastel会話2019年3月12日 (火) 22:11 (UTC)[返信]
  • コメント 提案者が冒頭に書いている通り朝鮮の人名に関しては判断材料になります。提案理由の不備となる要素であるため書いておきました。歴史的にも文化的にもかなり特殊な国で、漢字排斥政策が起こってからも表音文字でしか無いハングルでは人物を識別できないなどから結局使っているが、例えば本人も親も漢字の正式名をぱっと書けないとかも有るようで、扱いに困る国では有るんですけどね。漢字を復活させるさせないとか。ちなみに引用されている表記ガイドは記述に関するものですので悪しからず。--鶏のから揚げ会話2019年3月13日 (水) 15:22 (UTC)[返信]
  • 返信 (鶏のから揚げさん宛) 漢字表記の出典となる記事を見つけてきて下さり有難うございます。WP:Vについての考え方の矛盾云々という私の言い分は取り消させて頂きます(あと探して頂いた記事については加筆の段階で有難く使わせて頂こうと思います)。
しかし鶏のから揚げさんに提案に参加する資格はないという考えに変わりはありません。なぜならば「エンターテインメント関連業界の人物については記事名をカタカナ表記とする」という日本語版における慣例に無知なまま議論に参加して的外れな意見を振りかざしているからです。
方針やガイドライン以外に各分野によって記事名の付け方には慣例があります(スポーツは原則として漢字表記のところが多いのですが、バレーボール選手はカタカナ表記が主流となっています)。改名提案に参加する場合、対象記事が属する領域の慣例はどうなっているのかを把握した上で参加すべきであり、知らない事には手を出すべきではありません。
今回の提案に関しては信頼できる情報源を見つけられなかった事については提案者に非がある事は認めますが、依頼そのものに不備があるとは思いません。提案趣旨をきちんとご理解下さり、きちんとした意見を述べておられる利用者の方もおります。何のための議論なのかもう一度考え直し、今後も勝ちたくて議論に参加なさりたいのであれば自分から撤収する決意をなさいませんか?
  • 返信 (Pinkpastelさん宛) ご意見誠に有難うございます。カタカナ表記で検索をした際にヒットした中央日報の記事が決定的で、政治家である元ご主人は漢字表記なのに対し、キム氏の名前は全てカタカナになっております(中央日報の日本語版は人名を割とよく漢字表記にしてくれていますがエンターテインメント関連の人物については、北朝鮮拉致事件がらみで漢字表記が用いられる申相玉監督と崔銀姫氏以外は基本的にカタカナ表記です)。今回の場合は明らかに記事へのアクセスが上がる事、LTA:GBW対応の一環である事、以上の観点から必要な改名であると考えています。--Ohtani tanya会話2019年3月24日 (日) 10:32 (UTC)[返信]
  • 返信 勝ちたくて議論?がっかりします。子供みたいなことを言わないでください。提案にあたり必要な調査をしないで個人攻撃などもっての外ですよ?「記事名で検索する」という一番簡単なことすらされてないじゃないですか、、、記述が「人物:キリスト教徒である」ぐらいなのをまず改善されたらどうでしょうか?どうか乱立ではなく一つ一つある程度乱立と言えない程度まで書き上げていってください。ルールに関しての箇所を納得され訂正線を挿入されたのはありがとうございます。慣習法であるとおっしゃりたいようですがそれではプロジェクトでそういったルールを形成してください。韓国の漢字問題などもあります。それが朝鮮人の命名規則につながっています。しっかりとした理由があります。上でも書いたように表記ガイドは記述に関しての項目ですしね。あまり好戦的にならずに記事の作成をしっかりしましょ?記事名がカタカナになることよりよっぽど有益ですよ?カタカナにしたところで「人物:キリスト教徒である」だけでは意味がありません。私が出したものを出典として使われるのはいいんですが、ただWP:Vを満たすものであってWP:Nと言えるかどうかは微妙なものということは申し上げておきます。--鶏のから揚げ会話2019年3月28日 (木) 12:01 (UTC)[返信]
  • 返信 ご返信なさるならインデントくらいきちんとなさって下さい(今回は当方で修正致しました)。さて、
>慣習法であるとおっしゃりたいようですがそれではプロジェクトでそういったルールを形成してください。
各種議論に参加なさるなら、まずはその記事が属する領域の基礎知識が必要です。他の記事や専門メディアの記事をざっと見たら分かるでしょう?自分が知らず他者から「慣例でこうなってる」と突き付けられたからといって逆切れしないで下さい。
>どうか乱立ではなく一つ一つある程度乱立と言えない程度まで書き上げていってください。
初版作成者はLTA:GBWであって私ではありませんよ?それから意味不明な意見を振りかざし議論を混乱させるような利用者がいれば提案者が不快感を感じるのは当然です(しかも1度目ではありませんから)。
>記事名がカタカナになることよりよっぽど有益ですよ?
言うに事欠いて改名提案の議論の否定ですか?各種議論に首を突っ込んで混乱させるよりも腰を落ち着けて記事をひとつ仕上げられては如何ですか?その方がよっぽど有益かと存じます。--Ohtani tanya会話2019年4月14日 (日) 00:42 (UTC)[返信]
御自身のインテントがおかしかったのも直されたようですね。合わせてのインテント修正ありがとうございます。しかし今回のインテントもおかしいようですが大丈夫でしょうか?直すときはまた同時に下げていただいて構いませんよ。さて御自身の提案理由を修正されておりますが提案するならそこらへんの前調査ぐらいはちゃんとしましょうね。少なくとも記事名で検索するぐらいの一番簡単なことぐらいはしましょう。作成者だから云々言っているのではありません。他のものでも特筆性があるのかどうかも微妙な状態のものの提案をされたのはあなた自身です。特筆性を満たすような記述を十分に記述しましょう。例えばスタブ記事などでもなるべく早い段階でそういった編集をされることが求められています。なので私はここでそれを求めています。ここで喧々言うより加筆をされてはいかがでしょう?そちらのほうが有益です。そしてそれが備わった状態ならば反対される要素が大幅削減できるでしょう。時間が十分にあるにもかかわらずそういったことを加筆をされず、こういった文句だけをされているのはどういった利用目的なのか疑問です。改名しても記述が「人物:キリスト教徒である」だけでは不要でしょう。私は加筆はもちろん記事の作成もやっていますので心配無用です。--鶏のから揚げ会話2019年4月14日 (日) 09:48 (UTC)[返信]

以上の話題は過去のものです。編集しないでください。今後の応答は新しいセクションで行なってください。

改名について

[編集]

上記2019年の改名提案では合意されていませんが、「キム・ギョンラン」がいいと思います。理由:日本語記事で使われています(KStyleとワウコリアで[3])。漢字表記の「金璟蘭」は朝鮮日報の人物検索[4]で確認できますが、日本語記事では見かけません。すなわち「中国人、韓国人などで名前の表記が通常漢字である場合」(WP:NC#PERSON)ではありません。反対意見がなければそのうち改名提案の手続きをしようかと思います。--Lmkjgmo会話) 2021年7月3日 (土) 06:46 (UTC)--Lmkjgmo会話2021年7月3日 (土) 06:47 (UTC)[返信]

漢字表記の「金璟蘭」が使用された日本語記事が見当たらないということですが、「金蘭」ではなく「金𨯁蘭」という表記が使用された日本語記事はあるようです[1]。また、韓国における「김경란」の最後の字は鼻音化により「ran」ではなく「nan」と読まれるため、実際の発音は「キム・ギョンラン」ではなく「キム・ギョンナン」となり[2]、「キム・ギョンナン」表記での日本語記事も存在しています[3][4][5]。 上の改名提案で鶏のから揚げさんが発言されていたように「金ギョン蘭」にしておいてもよいのかもしれません。--雛鳥(Hinadori) 2021年7月9日 (金) 19:27 (UTC)[返信]
多くの情報ありがとうございます。雛鳥さんの情報から判断すると「キム・ギョンナン」がいいですね。KBSワールドと中央日報が出典なので、私が上にあげたKStyleとワウコリアより信頼度がずっと上ですし、雛鳥さんのご説明の通り「キム・ギョンナン」は「キム・ギョンラン」よりも発音的により正確と思われます。漢字表記については日本語記事での用例が少ないうえに、朝鮮日報と東亜日報で表記が違っているのでは両者(両社)の漢字表記の優劣の判断は難しいです。今のところ改名提案するならば「キム・ギョンナン」への改名とすべきと思われます。さらに皆様のご意見・情報を待ちます。--Lmkjgmo会話2021年7月9日 (金) 22:25 (UTC)[返信]

改名提案(2021年7月16日)

[編集]

提案 上記の議論をふまえて「金璟蘭」を「キム・ギョンナン」(現在はリダイレクトページ)に改名することを提案します。理由:信頼できる複数の出典による表記。ただし「キム・ギョンラン」に改名することにも反対しません。なお「金ギョン蘭」は出典が無いので改名案として賛成できません。

反対が無いため「キム・ギョンナン」に改名しました。--Lmkjgmo会話2021年7月24日 (土) 06:50 (UTC)[返信]