ノート:カーミヤンシケ
表示
改名提案
[編集]ウクライナの一部の都市名を変更する案(決議番号4085)が2016年6月1日に署名されたことに伴い、「ドニプロゼルジーンシク」を「カームヤンシケ」に改名することを提案します。--BR141(会話) 2016年6月13日 (月) 08:57 (UTC)
- ウクライナ語ではアポストロフィは軟音を表しますので、「カ(ー)ミヤンシケ」の方が転写として正確ではないでしょうか。なお、ネット上で検索した限りでは本都市の改称に触れた日本語資料は見つけることができませんでした。--Arvin(会話) 2016年6月13日 (月) 10:53 (UTC)
- ウクライナ語にはあまり詳しくなく、本文にあった「カームヤンシケ」を改名先としました。正確な転写に改名先を変更しようと思いますが、「カーミヤンシケ」で問題ないでしょうか。--BR141(会話) 2016年6月13日 (月) 11:07 (UTC)
- 口を挟んでおいて申し上げるのも恐縮ですが、私もウクライナ語は専門ではありません。ですが、ウクライナ語の発音規則や現地での報道動画を調べた限りでは、「カーミヤンシケ」の方が原音に沿った表記ではないかと思います。--Arvin(会話) 2016年6月13日 (月) 13:21 (UTC)
- 報告 改名先を「カーミヤンシケ」に変更致しました。--BR141(会話) 2016年6月14日 (火) 13:19 (UTC)
- 済 告知期間の1週間が経過しましたが反対意見が無かったため、「カーミヤンシケ」に改名致しました。--BR141(会話) 2016年6月24日 (金) 16:15 (UTC)
- 報告 改名先を「カーミヤンシケ」に変更致しました。--BR141(会話) 2016年6月14日 (火) 13:19 (UTC)
- 口を挟んでおいて申し上げるのも恐縮ですが、私もウクライナ語は専門ではありません。ですが、ウクライナ語の発音規則や現地での報道動画を調べた限りでは、「カーミヤンシケ」の方が原音に沿った表記ではないかと思います。--Arvin(会話) 2016年6月13日 (月) 13:21 (UTC)
- ウクライナ語にはあまり詳しくなく、本文にあった「カームヤンシケ」を改名先としました。正確な転写に改名先を変更しようと思いますが、「カーミヤンシケ」で問題ないでしょうか。--BR141(会話) 2016年6月13日 (月) 11:07 (UTC)