コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:カルボン酸

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ノート:ヒドロキシル基の方にも書いたのですが、ルを除いた「カルボキシ基 (carboxy group)」が正しい名称ではないでしょうか? Calvero 2006年5月1日 (月) 18:53 (UTC)[返信]

日本語表記は「学術用語集 化学編」と日本化学会命名小委員会の勧告が基準なのでそれに従うしかないと考えます。あら金 2006年5月1日 (月) 22:46 (UTC)[返信]
了解です。文部省と日本化学会が定めた物であるなら仕方ありません・・・。文部省はともかく日本化学会がル付きにしているのは変な気もしましたが。 Calvero 2006年5月2日 (火) 11:57 (UTC)[返信]
学術用語集 化学編の最新版を引きなおしてきましたが増訂2版第16刷(平成16年)では
hidorokisi-ki ヒドロキシ基【置換基】hydroxy group
hidorokisiru-ka ヒドロキシル化 hydroxylation
karubokisiru-ki カルボキシル基 carboxyl group
なのでヒドロキシル基→ヒドロキシ基は妥当ですが、ヒドロキシル化→ヒドロキシ化やカルボキシル基→カルボキシ基は、まだ書き換えられないと考えます。あら金 2006年5月2日 (火) 13:00 (UTC)[返信]
委細承知いたしました。お手数をおかけします。 Calvero 2006年5月2日 (火) 14:00 (UTC)[返信]

小さいはなし

>ヒドロキシ基と脱水縮合してエステル結合を作り、

が、わりずらかったです。

アルコール等のヒドロキシ基と脱水縮合してエステル結合を作り、

 とかにしたらどうかなあ、と 思いました。

エステルについて、先に知ってないと、わからない、書き様 と思いました。

私は、書きかえません。

ほそい 20年6月17日 かく

アシル基の立ち上げに関連して

[編集]

さきほど、アシル基を英語版からの翻訳で項目としましたが、今までアシル基カルボン酸へのリダイレクトだった影響で、[[カルボン酸|アシル基]]というリンクをちょくちょく見かけました。これをBotに頼んで変えてもらおうと思いますが、どうでしょうか。1週間ここで意見を募集して合意形成を図った上で、依頼しようと思います。--Jkr2255 (Talk/History) 2011年3月11日 (金) 14:01 (UTC)[返信]

同音異義語

[編集]

Carvonic acidはそのまま読むとカルボン酸となるのですが、この記事をカルボキシ酸に移動後に作成しましょうか?--Yamatochem 2011年10月26日 (水) 09:09 (UTC)[返信]

反対 手元にあった「ジョーンズ有機化学」(日本語版、第3版)の第18章は「カルボン酸」という章題でcarboxylic acidが扱われており、「カルボキシ酸」という表現は見当たりませんでした。そして、基本的な官能基であるcarboxylic acidをcarvonic acidより優先することには十分な合理性があると考えられます(リンクを[[カルボキシ酸|カルボン酸]]としないと正しくないので、誤リンクが多発することが予想できます)。というわけで、carvonic acidを「カルボン酸 (テルペノイド)」という形で立てたほうがいいと考えます。--Jkr2255 2011年10月26日 (水) 12:33 (UTC)[返信]
括弧つきという方法がありましたか。ありがとうございます。勉強になりました。--Yamatochem 2011年10月26日 (水) 12:35 (UTC)[返信]