コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:カリー=ハワード同型対応

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

項目名

[編集]

同型が何らかの対応を表しているのは明らかで今の項目名だと冗長な印象を受けるので,カリー=ハワード同型カリー=ハワード対応のどちらかのほうがよいのではないでしょうか.--Alogica 2012年1月27日 (金) 02:07 (UTC)[返信]

「同型対応」という一語として研究者の間などでは十分に定着している術語(テクニカルターム)かと思います(参考 http://www.google.com/search?q=site:nii.ac.jp+%22%E5%90%8C%E5%9E%8B%E5%AF%BE%E5%BF%9C%22 )。--MetaNest 2012年1月27日 (金) 10:01 (UTC)[返信]

どうしてその件数だけを見て十分に定着しているという結論に至るのかはちょっとわかりませんでしたが,

  • nii.ac.jp "カリーハワード同型対応" - 3件
  • nii.ac.jp "カリーハワード同型" - 372件 (同型対応が重複してカウントされているので,369件? :)
  • nii.ac.jp "カリーハワード対応" - 1460件

などであるらしいです.これは完全に要出典ですが,私のまわり(研究者の間のサブセット)で「同型対応」という言葉を(分かりやすさのために口で言うことはあっても)文章で使っている人はいないように感じています.--Alogica 2012年1月27日 (金) 13:24 (UTC)[返信]

うーん。自分の判断としては改名するまでもないと思うのですが、強いて反対するほどのことでもありません。改名するなら、~対応、のほうでしょうか。--MetaNest 2012年1月28日 (土) 04:15 (UTC)[返信]

内容

[編集]

2010年4月に参照一覧についてのタグが付いているように、参考文献リストになってしまっていてカリー=ハワード同型対応が何かということは概要に留まってしまっているので、英語版 en:Curry–Howard correspondence のように解説を加えるべきではないかと思います。--Qtyqy会話2013年1月14日 (月) 03:41 (UTC)[返信]