コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:カノン砲

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

言語間リンクがen:cannonとかなのは適切でない気がするのですがいいんでしょうか? --Jenson 2008年1月17日 (木) 13:21 (UTC)[返信]

ではどこがよろしいのでしょうか…といってもがある限りen:cannon位しかなさそうなんですが。--naka64 2008年1月17日 (木) 22:14 (UTC)[返信]
en:Gunの中のArtillery gunって項目はあるんですが記事がありませんね。調べたんですが英語のcannonだけが大砲という意味でとらえられていて独特ということなんでしょうか。de:Kanonenl:kanonは大砲でなくてカノン砲としての説明がされてるように感じました。本文の「これは英語の"キャノン(cannon)"から来ているが」は英語でなくてkanonから来てるのではと疑問になったのですがどうなのでしょう。--Jenson 2008年1月28日 (月) 21:32 (UTC)[返信]
言語間リンク削除してみました。--Jenson 2008年9月23日 (火) 11:15 (UTC)[返信]
言語間リンクが英語でcannonにリンクしてあるのは適切ではないと思うので削除したいのですがどうでしょうか?--Jenson 2008年9月23日 (火) 16:53 (UTC)[返信]
言語間リンク削除してみました。--Jenson 2008年10月18日 (土) 13:05 (UTC)[返信]

やっぱりロボットでリペアされてしまうんですね。どうすればいいのでしょうね。--Jenson 2008年10月20日 (月) 04:01 (UTC)[返信]

言語間リンクは極力つけるべきである、というのが共通認識だから、はがさないでください。別の記事への言語間リンクに貼り替えるならまだしも、貼ってある言語間リンクを、いくつもまとめて(i.e.精査もせずに)はがすというのは、立派な荒らしですから、リバートされるのは当然です。--123.224.169.131 2008年10月20日 (月) 07:17 (UTC)[返信]
別にリバートされたわけではないのですが、間違った言語間リンクははずされるべきだと思うので、どうなんでしょうということなのですよね。張り替えたくても適切な項目がないわけですし。とにかくのんびり待つことにします。意見ください。--Jenson 2008年10月20日 (月) 09:44 (UTC)[返信]
えーと。言語ごとに文化に微妙な差異があるわけですから、いつもいつも意味内容の100%合致する項目に対して言語間リンクを貼れるとは限らないと思うのですよ。そうでないときに、微妙に意味内容は違うけれど強い関連性のある項目にリンクが貼ってあるのと、リンクがまったく貼っていないのと、どちらが適切か、という話です。それが自明だからこそ、ボットはオート修正するように設定されているのだと思うのです。--123.224.169.131 2008年10月20日 (月) 09:52 (UTC)[返信]
それはまったくそのとおりだと思います。ただ、カノン砲とcannonだときゅうりとなすぐらい別物じゃないのか?と私は疑問に思ったのでこうなったんですよね。--Jenson 2008年10月20日 (月) 09:58 (UTC)[返信]

他の意味での「キャノン砲」について

[編集]

あるページで、スタジアムなどで使用される紙テープなどを発射する「キャノン砲」の詳細としてこのページにリンクが張られていました。 それについての補足などもした方がよいと思うのですが・・・--Jitan.m会話2017年4月21日 (金) 13:45 (UTC)[返信]