ノート:オーレ=ヨハン・ダール
表示
この読みが定着してるんでしょうか。ノル語読みではオーレヨハン・ダールになります。--Isorhiza 2006年12月11日 (月) 10:56 (UTC)
オルヨハン・ダールから、オーレ=ヨハン・ダールへの改名を提案いたします。 Isorhizaさんもおっしゃっている通り、Oleはノルウェー語ではオーレと発音します(参考[1])。また、Wikipedia:記事名の付け方に「原語ではハイフン「-」で結ばれた2つの語が名前に含まれている場合は、ハイフンの代わりに全角イコール「=」を使う。」とあるので、ファーストネームの表記は「オーレ=ヨハン」とするのが良いと考えます。 現状では、「オーレ=ヨハン・ダール」はGoogleでは、100件程度しか引っかかりませんが、「オルヨハン・ダール」も(そもそも日本ではあまり有名でないので)慣例とまで言えるほど浸透した表記ではないと思います。相方のNygaardが、ダール・ニゴール賞の報道でニゴールとノルウェー語の発音に準拠した表記になったので、Ole-Johan Dahlもノルウェー語の発音により近い表記にすべきです。 --Senu 2009年1月15日 (木) 07:31 (UTC)
- 3週間経ちましたが、特に異論もないようですので、改名いたします。--Senu 2009年2月5日 (木) 11:59 (UTC)