コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:オーニソプター

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

語源について

[編集]

本文では“……ラテン語で鳥をあらわす「ornitho」と翼を意味する「pter」の合成語で、……”となっていますが、ギリシャ語の間違いでは? 私は「ラテン語がほんの少し分かりギリシャ語が全く分からない」という半端な立場の人間ですが、どうしてもその疑いを拭い切れません。英・独・仏語版にもギリシャ語である旨を書いてあります。ギリシャ・ラテンの両方が分かる方、確認をお願いします。--Five-toed-sloth 2006年12月2日 (土) 03:23 (UTC)[返信]

ギリシャ語がわからない人間がこうするのは僭越ですが、レスポンスしてくれる人が半年以上いないので、英語版を参考に「ギリシャ語で鳥"ornithos"と翼"pteron"の合成語である」旨、修正しました。--Five-toed-sloth 2007年6月21日 (木) 09:02 (UTC)[返信]

ダ・ヴィンチの羽ばたき式飛行具について

[編集]

「……という説もある」というのは以前、航空史もしくはダ・ヴィンチに関する本(複数)で読んだのです。具体的な書名は今すぐには思い出せませんが、数日以内に脚注として加筆いたします。125.172.194.223様、それで宜しいでしょうか?--Five-toed-sloth 2007年9月1日 (土) 07:52 (UTC)[返信]

出典を示しました。興味がおありなら同書をお読みになるといいでしょう。……「Wikipedia:言葉を濁さない」に基づく御指摘ありがとうございましたね。お陰で勉強になりました。--Five-toed-sloth 2007年9月7日 (金) 08:01 (UTC)[返信]