コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:オーシャン (ヘリコプター揚陸艦)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

執筆依頼段階で誤っていたのですが、イギリス海軍のサイトを見る限り、この艦は強襲揚陸艦ではなくヘリコプター揚陸艦または揚陸ヘリ空母(Amphibious Helicopter Carrier)です。実際のところ、ヘリ以外の揚陸手段としては兵員・軽車両輸送用の小型揚陸艇Mk5 4隻を有するのみで(オーシャン自体に軽車両の積載は出来ますが、戦車などの重車両は積載できないようです)重車両の揚陸手段・快速の水上揚陸手段が無く、強襲揚陸艦には分類できないでしょう。
よってオーシャン (ヘリ空母)またはオーシャン (ヘリコプター揚陸艦)に移動すべきかと思われます(オーシャン (空母)は、先代のコロッサス級航空母艦で既存)。ヘリ空母よりもヘリコプター揚陸艦としたほうが実際の運用に近いのですが、イギリス海軍では揚陸ヘリ空母ですから、オーシャン (ヘリ空母)を推しておきます。--open-box 2006年11月27日 (月) 03:47 (UTC)--Mk5は、軽車両なら運べるることを忘れてました--open-box 2006年11月27日 (月) 03:57 (UTC)[返信]

参考:艦種はLPH(ヘリコプター揚陸艦)になっています。当初、ヘリ空母を推しましたが、ロイヤルネイビー用語として揚陸艦の方が無難かもしれません--open-box 2006年11月27日 (月) 12:28 (UTC)[返信]
重車両の件了解いたしました。LPHであることを重視すると、ヘリ空母よりヘリコプター揚陸艦(もしくはヘリ揚陸艦)が適当ということになるでしょうか。いずれにせよ、改名には賛成します。--Sizuru 2006年11月27日 (月) 15:38 (UTC)[返信]
間違いではないので、改名を止めはしませんが。揚陸艦が強襲揚陸艦に進化するにあたっては、搭載ヘリまた搭載舟艇による兵員輸送が取り入れられたからであって、LPHも強襲揚陸艦と訳していても問題がないのでは。イオー・ジマ級強襲揚陸艦の件もありますし。(実質、要目を見るとコマンド母艦だよなと)--Los688 2006年11月27日 (月) 16:16 (UTC)[返信]
改名自体を強く主張する気はなくなっているのですが、この件で気になったのは、イギリス海軍の自称です。Amphibious Helicopter Carrierという表記が非常に据わりが悪く、あちらこちら見て回りましたが、Landing Platform, Helicopterが比較的多いかなとは思いました。確かにイオー・ジマ級の自称が強襲揚陸艦(Amphibious Assault Ship Helicopter)なので、強襲揚陸艦のままという選択肢もありますね(コマンド母艦は、誰か書かないかな?)。個人的には、アルビオン級と併せて一人前の強襲揚陸艦のできあがりという感があります……(参考-英語版のイオー・ジマ級は、記事名:強襲揚陸艦、本文:ヘリコプター揚陸艦、カテゴリ:強襲揚陸艦とヘリ空母となっています。オーシャンは、本文:ヘリコプター揚陸艦、カテゴリ:強襲揚陸艦とイギリス空母です)。--open-box 2006年11月27日 (月) 17:17 (UTC)[返信]

議論に進捗がなかったので、オーシャン (ヘリコプター揚陸艦)へ移動しました。--open-box 2006年12月5日 (火) 14:31 (UTC)[返信]

ブラジルへの売却に伴い、英語版ではオーシャンとは別にアトランティコが立項されているようです。--KAMUI会話2019年10月21日 (月) 21:03 (UTC)[返信]