ノート:オトカル王の杖
表示
初稿に関して
[編集]英語版からの訳に関してメモ。基本的にはノート:ファラオの葉巻以降にも書いているメモと同様(自明なものは省略)。
- 執筆背景のシルダビアの記述については節分けした。また、一部記述位置を移動している。
- 本作は作品の都合上、英語、フランス語、東欧の各言語が合わさっており、音訳が難しい。例えば表題でもある「オトカル」からして、あくまで英語読みであり、フランス語は「オットカール」、元ネタであるボヘミア王なら「オタカル」になる。
- 「書評と分析」節はいったん未訳。遅くとも8月までには訳す予定。
以上。--EULE(会話) 2023年4月30日 (日) 14:48 (UTC)