コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:オズワルド・アルディレス

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案

[編集]

スペイン語の発音に忠実なオスバルド・アルディレスへの改名を提案します。--At by At 2010年7月29日 (木) 03:11 (UTC)[返信]

本当にそれが忠実な表記なのか、よくわかりません。少なくとも彼の著書『勝利の時も、敗北の時も』の日本語訳版(ISBN 978-4140806029)では「オスヴァルド・アルディレス」になっています。また、そもそも母語であるスペイン語に合わせる必要があるのかも疑問です。長くイングランドで活躍したという背景を考えれば英語的な発音にするのも一つの考え方かも知れません(それが「オズワルド」かどうかは、さておき)。結論としては、現状では改名して良いか悪いか、判断材料に乏しくどちらとも言えません。--Bellcricket 2010年7月29日 (木) 03:37 (UTC)[返信]
「日本のクラブに在籍した選手は、クラブが公表した表記を原則とする。」というのは監督にも適用されるのでしょうか? 清水やヴェルディの公式では見つけられなかったのですが、J's Goalの方で見つけた記事を見ると直近で日本のクラブに関与していた時の登録名は「オズワルド」だったようです[1]。私は登録してから日が浅く、賛否の判断ができませんので一応参考までに。--Kinaganizutto 2010年7月29日 (木) 07:22 (UTC)[返信]
いろいろと表記の揺れがあるようですね。Kinaganizuttoさんから示された外部リンクによれば「オズワルド」でもよさそうです。どれが正しいというわけでもなし、記事名はこのままにしてリダイレクトで対応してはどうでしょうか。改名すると他の記事のリンクを修正する手間が出てきますし。--Bellcricket 2010年7月29日 (木) 08:44 (UTC)[返信]
コメントありがとうございました。今回は改名を実施しないことにします。--At by At 2010年8月4日 (水) 17:24 (UTC)[返信]

(インデント戻す)議論が終わっているようなので、改名提案のテンプレートを外しておきます。--Campanella2010 2010年8月7日 (土) 15:47 (UTC)[返信]