コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:オクターバー

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案

[編集]

以下の項目の一括改名を提案します。

いずれの項目も曖昧さ回避のカッコが不要であるため。

  • 賛成 依頼者票。--オクラ煎餅 2011年1月6日 (木) 11:43 (UTC)[返信]
  • (一部反対)イコライザー及びディレイについては英語版言語間リンクが曖昧さ回避になっているので反対します。いずれも工学分野で用例があるので慎重にしたほうがいいでしょう。それ以外は問題無さそうなので改名できそうです。--バヤシコ 2011年1月6日 (木) 14:26 (UTC)[返信]
  • 条件付反対(条件:「ディレイ」と「イコライザー」は反対) 正直言って、初版立項者が同名記事の立項を配慮してわざわざつけたと考えられる括弧を外すというのは好ましい編集とは思えませんが、どうしてもというのであれば、ディレイイコライザー以外は強いて反対はしません。
ディレイイコライザーに関しては、明確に反対です。現状は音響機器の記事しかないとはいえ、ともに電子回路としての一般用語でもあり、本来はそちらを第一義として立項されるべきだからです。
特に「ディレイ」は電子工学においては一般的な「遅延」の意味で広く使われる用語でもあり、一般的な電子回路用語としてのディレイ・ライン(遅延線、遅延回路)というものもあるため、音響機器のディレイを代表元にすべきではありません。さらに、私もまったく知りませんでしたが、サッカー用語にもあるようです(ディフェンス (サッカー)#ディレイ)
「イコライザー」も同様に、電子工学においてはオーディオ関係に限らず一般的な周波数変換器(回路)の意味でも使用されることがあります。括弧無しのディレイイコライザーについては英語版と同じように曖昧さ回避ページにしておくのが望ましいと思います --Loasa 2011年1月6日 (木) 15:42 (UTC)[返信]
コメント ディレイトム・ディレイドロシー・ディレイなどがすでに記事としてあり曖昧さ回避とするべきだと思います。--Tiyoringo 2011年1月7日 (金) 13:58 (UTC)[返信]

条件付反対(条件:「ディレイ」「イコライザー」は反対、ほかは賛成) すでに意見が出ていますが、ディレイとイコライザーは一意でないため反対いたします(ただし現在、イコライザーイコライザが同内容の曖昧さ回避になっていますので、どちらかにまとめたほうがいいと思います)。あとは問題ないかと。--蒋龍 2011年1月10日 (月) 05:26 (UTC)[返信]

対処 皆様ご意見ありがとうございます。では上記を参考に1、イコライザー (音響機器)ディレイ (音響機器)以外を提案どおり改名。2、ディレイイコライザーを曖昧さ回避化。3イコライザイコライザーを統合の手順で対処いたします。--オクラ煎餅 2011年1月13日 (木) 08:31 (UTC)[返信]

チェック 作業を完了しました。--オクラ煎餅 2011年1月15日 (土) 02:13 (UTC)[返信]

報告 Wikipedia:移動依頼での依頼に基づき、フランジャー (音響機器)からフランジャーへ移動しました。--Penn Station 2011年1月28日 (金) 13:13 (UTC)[返信]