コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:エベルトン・デ・ビニャ・デル・マール

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案

[編集]

CDエヴァートンからCDエベルトンまたはエベルトン・ビーニャ・デル・マールまたはCDエベルトン・ビーニャ・デル・マールへの改名を提案します。「エベルトン・・ビーニャ・デル・マール」でも構いません。

クラブ名の由来はイングランドのエヴァートンFCでありますが、スペイン語圏のクラブであるため「エベルトン」とするのが適切なように思われます。(参考:You Tube おそらく応援歌テレビ番組 0:04あたりからクラブ名を発音

改名候補に地名のビーニャ・デル・マールをつけたものがあるのは、スペイン語版の記事名がes:Everton de Viña del Marとなっていることからも伺えるように、このクラブは地名をつけて呼ばれるのが割とポピュラーと考えられるためです。--Zemarcelo 2008年10月18日 (土) 23:26 (UTC)[返信]

ページを作成した者ですが、改名に同意します。「エベルトン」という表記が広まっているのに「エヴァートン」で作成してしまい、申し訳なく思っています。地名をつけるかどうかはお任せします。--At by sawa 2008年10月19日 (日) 12:57 (UTC)[返信]
(改名に賛成)私は「エベルトン・デ・ビニャ・デル・マール」を推します。理由は、他の言語版でも地名つきが一般的であり、またスペイン語の"de"は英語の"of"に相当するものなので、「ビニャ・デル・マールのエヴァートン(エベルトン)」というクラブ名の意味を忠実に表すためには「デ」も加えたほうがよいからです。なお、「ビーニャ」よりはすでにウィキペディアにある「ビニャ」に統一したほうがよいと考えました。--Ziman-JAPAN 2008年10月23日 (木) 00:56 (UTC)[返信]
(報告)Ziman-JAPANさんの提案にしたがって「エベルトン・デ・ビニャ・デル・マール」に改名しました。--Zemarcelo 2008年10月31日 (金) 12:10 (UTC)[返信]