コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:エッチ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

話題

[編集]

破廉恥の略という説もありますが----以上の署名のないコメントは、CompUTOSer会話/Whois)さんが 2004年3月8日(月)09:00 に投稿したものです。

最近ホモの略が語源だと言う説を聞きました。明治時代に入ってきたらしいですが…。--以上の署名のないコメントは、219.32.244.14会話/Whois)さんが 2006年4月29日 (土) 17:01(UTC) に投稿したものです。

これは独自研究ではないんでしょうか

[編集]

保護解除後にも独自研究に抵触する(と思われる)文が投稿されていたので差し戻したら、荒らし扱いされてしまいました。私の行為は荒らしのそれだったのでしょうか。--Avanzare 2007年8月9日 (木) 01:23 (UTC)[返信]

最初から保護対応でなく、ブロック対応をすればこんなにこじれなかったでしょうね。週刊誌に送った(載ったではない)手紙を書いているそうなので、研究とすら呼べないレベルです。。--fromm 2007年8月9日 (木) 01:47 (UTC)[返信]

Hは、エロティックのイージーヒアリングだと思っています。

[編集]
 「H」という言葉について諸説ありますが、私は戦後の進駐軍米兵が「エロティック」と色っぽい女性を表したことが語源ではないかと考えています。

 e・rot・ic [irtik] という発音になりますが、当時占領地ニッポンに進駐した米軍将兵の多くが北西部・中西部出身とされ、彼らの訛りでは「イェロティック」よりも「ィエロゥティック」と聞こえます。

 1945年~50年の日本には米軍レクレーションセンターという名で慰安所が多く作られており基地の或る場所では数百人規模で公娼が雇用されたといいます。

 ここで彼らのピロートークから日本に広まったのでは…と。

 戦前の大衆誌などを見ても「H」という言葉は登場せず、戦後の流行語だというのが定説です。これを進駐軍将兵が持ち込んだというのが自説です。

 どうでしょうか。--以上の署名のないコメントは、Takahashi03会話投稿記録)さんが 2007年11月21日 (水) 20:17 (UTC) に投稿したものです。[返信]

異説への異論

[編集]

「破廉恥」や「英単語のhorny」は後付けだと思います。少なくとも「破廉恥」などという教養ある言葉(?)は1950-1960年代では一般に知られていないし、使われなかった。辞書に載ってはいただろうが、一般人の発想や、知識からは語源とはされる程、普及した言葉ではなかった。「英単語のhorny」など論外で、そんな英語を知っている人がどれだけ居るでしょう。誰でも理解出来る語源や由来でなければ造語の普及はおぼつきません。--60.238.144.177 2008年10月16日 (木) 11:47 (UTC)[返信]