コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ウェネティ語

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

目次の対照

[編集]
目次を対照
仮番 日本語版[※ 1] 英語版[※ 2] 備考0000
00 00 top

00 top

01 01 系統

01 Linguistic classification

02

02 Fate[※ 3]

03 02 文法

03 Features(特徴)<ref group="※">ヴェネティ語は名詞格6個おそらく7個と活用4種があった(ラテン語に類似)。単語約60件の、一部は借用語でラテン語 (liber.tos. < libertus) またはエトルリア語由来。その多くは明らかにインド・ヨーロッパ語族の起源を示す[要出典]。例=vhraterei < PIE *bʰréh₂trey = 兄弟になど。

04 03 文字

(_____)

05 (音韻論)

04 Phonology

06 04

05 Language sample

07 (研究者)

06 Scholarship

08 05 脚注

08 References

09 06 参考文献

09 Further reading

10 (関連項目)

07 See also

11 (外部リンク)

10 External links

注記
  1. ^ a b この記事の直近版は 90217863 番2022-06-27T03:58:19(UTC)時点における Anakabot による版 (Bot作業依頼#Cite bookの更新に伴う修正)
  2. ^ a b 英語版の直近版は 1249746057 番、2024-10-06T16:31:07(UTC)時点における IvanScrooge98 による版。(+dab, +respell)
  3. ^ 紀元前150年から50年の間に2言語で表記されたウェネティ語はラテン語からの借用語で満ち、言語の消滅に至る。

--Omotecho会話2024年10月12日 (土) 18:53 (UTC)[返信]

関連資料

[編集]

古い資料ですが、研究の歴史を考える参考になるかもしれません。

  • 「印歐語比較文法硏究の参考書」『国語科学講座』第1巻第7号(言語学 比較言語学)、56頁(明治書院、1933年–1934年)(昭和8年–9年)doi:10.11501/1233136国立国会図書館書誌ID:1233136インターネットで読める。
  • 「付録 印欧語比較文法硏究の参考書」『国語科学講座 I』(1-12号)56頁(明治書院、1935年)(昭和9年)doi:10.11501/1870641国立国会図書館書誌ID:1870641インターネットで読める。

--Omotecho会話2024年10月12日 (土) 18:53 (UTC)[返信]