ノート:イングランド・フランス二重王国
表示
記事名も含めて誤訳が多すぎます。--119.243.223.32 2010年5月2日 (日) 06:50 (UTC)
- 第1案としてイングランド・フランス二重王国、第2案としてイングランド・フランス連合王国への改名、ということで良いのでしょうか。妥当だと思いますが。--モンゴルの白い虎 2010年5月5日 (水) 00:48 (UTC)
記事名について
[編集]イングランド・フランス二重王国(Dual monarchy of England and France)という国家の名称は存在したのでしょうか。monarchyという語を手元にあるジーニアス英和辞典(第4版)で、調べると「1.君主制、君主政体、君主制。2.君主国。3.王室、皇室君主一家。」とあります。本項では1.の意味が一番ふさわしいと思います。「~二重王制」とか「~二重王権」などが考えられると思います。歴史学ではどのような用語を用いているのでしょうか。--Xapones(会話) 2014年1月6日 (月) 10:58 (UTC)