ノート:イタリア市民保護局
名称が不適格
[編集]civile、protezione の意味は「市民の」「保護」とは限りません。Treccani (https://www.treccani.it/enciclopedia/protezione-civile/)では、
Protezione civile
[編集]Enciclopedia on line
Attività svolta dalla pubblica amministrazione per la protezione della pubblica incolumità con riguardo alla previsione e prevenzione delle varie ipotesi di rischio, al soccorso delle popolazioni colpite da catastrofi o eventi calamitosi, nonché al superamento dell’emergenza connessa ai predetti eventi. Tali attività sono dirette a tutelare l’integrità della vita, dei beni, degli insediamenti e dell’ambiente dai danni o dal pericolo di danni derivanti da calamità naturali, catastrofi e altri grandi eventi, che determinino situazioni di grave rischio.
と説明されています。「直訳」ではなく、昔から使われている「防災庁」の訳が適当だと思います。
また、首相が率いるのではなく、首相府の下に置かれた機関です。--Mayumi Sasao(会話) 2023年9月8日 (金) 17:51 (UTC)