コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:アン・スコット (初代バクルー公爵)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

「スコットランドのバクルー公」という表現について。

[編集]

彼女が叙された公爵位は本当に「スコットランドのバクルー公(Duchess Buccleuch of Scotland)」なのでしょうか? ofがないのはなぜだ。

記事バクルー公を見る限りでは、(スコットランド貴族の)「バクルー公」で、「スコットランドのバクルー公」ではない(en:Territorial designationはない)ように読めます。初版投稿者には of Scotland が付くという出典を示していただきたいと思います。―霧木諒二 2011年5月7日 (土) 10:08 (UTC)[返信]

ヘンリー・スコット (第3代バクルー公)には「Duke Scotland of Buccleuch」という謎な表現がありますが、こんな言い方するんでしょうか?―霧木諒二 2011年5月7日 (土) 10:24 (UTC)[返信]
英語版ウィキペディアのen:Anne Scott, 1st Duchess of Buccleuchを確認したところ、スコットランド貴族であるとの表記はありますが、『スコットランドのバクルー公爵』という称号となってはいません。「Duke Scotland of Buccleuch」は、『バクルーのスコットランド公』と訳します。初版執筆者が称号を創作したのであれば問題です。--Magyon 2011年5月9日 (月) 12:11 (UTC)[返信]
お久しぶりです。初版投稿者は以前4代フィンドレイター伯爵や初代ファイフ伯爵を投稿したIPユーザと同一人物と思われ、残念ながらレスは期待できなさそうです(どういう資料に基づいて記事を書いているのかとても気になるのですが)。私が調べた限りでは「スコットランドのバクルー公爵」という称号を使っている例が見当たりませんので、もうしばらく待ってから書き換えようかと考えています。―霧木諒二 2011年5月18日 (水) 11:31 (UTC)[返信]

改名提案

[編集]

アン・スコット (初代バクルー公爵)への改名を提案します。アン・スコットは自身の権利によりバクルー公爵の爵位を所有し、かつバクルー公爵(ジェームズ・スコット)の妻という意味での「バクルー公爵夫人」となっていますが、「初代バクルー公爵夫人」では両方をないまぜにしています。したがって、曖昧さ回避のかっこ内が「自身の権利により保有する爵位」を指していることを明確にすべく改名提案を提出します。--ネイ会話2019年7月10日 (水) 09:54 (UTC)[返信]

チェック 改名しました。--ネイ会話2019年7月20日 (土) 12:24 (UTC)[返信]