ノート:アントウェルペン王立芸術学院
表示
「オランダ語」の表記について
[編集]記事名「アントウェルペン王立芸術学院」の原語表記「Koninklijke Academie voor Schone Kunsten van Antwerpen」について、私が「オランダ語:Koninklijke Academie voor Schone Kunsten van Antwerpen」としたのを2度Flénuさんに戻されています。Flénuさんのご意見では、「所在地、公式サイトから名称はオランダ語に基づくことが自明。また、原語が単独表記の場合は、現状では○○語と記さないことが多い」とされていますが、(1)複数言語を使用するベルギーが所在地の場合、原語が何語かわからない(まさかオランダ語とは思わなかった)、(2)公式サイトではもちろん何語かは表記されていない(そもそも私には読めない…)、(3)原語が単独表記でも何語か分かりにくい場合は○○語と記すことは読者の利益に反しない。全く「自明」などとは思えません。そのため、私はもう一度「オランダ語」である旨の表記を戻したいと思いますが、意見を募りたいと思います。--Buckstars 2008年10月5日 (日) 17:07 (UTC)
- (1)ベルギーは多言語国家であるが、地域によって公用語は明確に定められている。(ベルギー#言語、ベルギーの地方行政区分参照)。(2)公式サイトの表記が何語なのかを補うために、Template:Nl iconというテンプレートがあります。(3)例えば、アントウェルペン王立芸術学院#ファッション学科に列記されているセントラル・セント・マーチンズ、パーソンズ・スクール・オブ・デザインの2つの学校の言語表記は、○○語と列記されていない。大体の日本人は英語は分かるので英語という表記は必要ないが、オランダ語については表記を要するという論理ならば、英語POVとなりかねない。統一的な表記の仕方を望みます。--Flénu 2008年10月6日 (月) 10:04 (UTC)