コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:アルピーヌ・GTA

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案

[編集]

本国名アルピーヌ・GTAへの改名を提案します。--MJ6feet6会話2023年2月18日 (土) 00:08 (UTC)[返信]

反対 日本での商品名から改名する理由はないと思われます。出典として参照されている書籍でも「アルピーヌV6ターボ」表記が確認できます。グッドデザイン賞の受賞名は「ルノーアルピーヌV6ターボ E-D501」[1]でした。--Charlesy会話2023年2月18日 (土) 13:28 (UTC)[返信]
必ずしも日本名が主題である必要はありません。本国名が「アルピーヌ・GTA」なので、そちらに合わせるべきでしょう。WP:JPOVもご参照ください。--MJ6feet6会話2023年2月18日 (土) 20:47 (UTC)[返信]
Wikipedia:日本中心にならないようにで述べられているのは観点と言い回しについてです:「観点や記述の日本への不適切な偏重、誤解を招く形で省略された記述」。この改名提案を支持する根拠にはなり得ません。Wikipedia:日本中心にならないようにWikipedia:記事名の付け方をよくご覧になってください。--Charlesy会話2023年2月18日 (土) 23:37 (UTC)[返信]
日本のみ「ルーテシア」として販売されているルノー・クリオはどうなるのでしょうか。そちらの記事名は本国名に準拠していますが。--MJ6feet6会話2023年2月19日 (日) 00:42 (UTC)[返信]
プロジェクト‐ノート:乗用車#記事名の付け方についてでも同じようなコメントをしましたが、そうであればルノー・クリオの改名提案をされてはいかがでしょうか。--Charlesy会話2023年2月19日 (日) 01:49 (UTC)[返信]
話がずれたので戻します。お言葉を借りるようで恐縮ですが、「グッドデザイン賞の受賞名がV6ターボだから」という理由を挙げられていますが、グッドデザイン賞は日本の賞であって受賞名が日本での車名になるのは必然であり、この改名に反対する根拠にはなり得ません。--MJ6feet6会話2023年2月19日 (日) 02:05 (UTC)[返信]
ご自身で書かれている通り、日本での車名、が記事名として適当です。特に難しい話をしているわけではありません。よく方針やガイドラインを熟読していただきますようお願いします。--Charlesy会話2023年2月19日 (日) 02:31 (UTC)[返信]
恐れ入りますが、「日本での車名が記事名として適当」とする方針やガイドラインをご教示願えないでしょうか。--MJ6feet6会話2023年2月19日 (日) 02:46 (UTC)[返信]
Wikipedia:記事名の付け方を熟読してください。--Charlesy会話2023年2月19日 (日) 02:56 (UTC)[返信]
反対  商標権の関係でGTAが使えなかったということなので調べるとトヨタ自動車が1984年出願、1987年登録、2017年更新、2027年まで存続となっているので、商標権を侵害すると思われる改名は避けるべきかと思います。--AnakaSata会話2023年2月19日 (日) 02:28 (UTC)[返信]
“日本では商標の関係で「V6ターボ」という車名になった”と追記する形でも不可でしょうか。--MJ6feet6会話2023年2月19日 (日) 02:45 (UTC)[返信]
コメント その記述は記事の中に書いてあったので初めて知り、商標を調べた次第です。判断がつかないようならコメント依頼をだして幅広く意見を募るのがいいと思います。--AnakaSata会話2023年2月19日 (日) 05:54 (UTC)[返信]
日本における商標の関係で車名を変えざるを得ない輸入車は珍しくありません(ルノー・クリオダッジ・ジャーニーフィアット・ブラーボなど)。なお、コメント依頼の方は既に出してあります。--MJ6feet6会話2023年2月19日 (日) 06:33 (UTC)[返信]
質問 出典でどう扱われているか把握していないので素人としての意見になりますが、英語版のen:Renault Alpine GTA/A610には1節として「V6 Turbo」の名称があります。英語版では「V6 Turbo」は「GTA/A610」の派生か何かとして扱われているように見うけられるのですが、それとも日本における「V6ターボ」と海外での「V6 Turbo」は全く別の概念なのでしょうか?--火乃狐会話2023年2月24日 (金) 09:00 (UTC)[返信]
日本における「V6ターボ」は、商標上の理由でやむなくつけられた日本独自の呼称です。それに対して英語版Wikipediaの「V6 Turbo」という節は、固有名詞ではなく「V型6気筒ターボエンジンを積んだモデル」に関する概説です(対になるNAモデルは『V6 GT』の節で概説されています)。
そもそも日本名が「V6ターボ」になったのは、日本に正規輸入されたのがターボモデルだけでNAモデルは正規輸入されなかったためです。--MJ6feet6会話2023年2月24日 (金) 09:30 (UTC)[返信]
詳細な解説をありがとうございます。正規輸入されなかったV6 GTモデルなどを含めた記事に対して「V6ターボ」という名称で統一して解説を行うのは不適切かもしれませんね。--火乃狐会話2023年2月24日 (金) 09:35 (UTC)[返信]
条件付賛成 - 現行の記事ではターボモデルを主として解説が行われており、正規輸入モデルのみを扱っているJPOV的側面があるため、NAモデルについても十分に解説した記事への修正が行われるのであれば賛成します。--火乃狐会話2023年2月24日 (金) 10:05 (UTC)[返信]
コメント 日本で車名がGTAでない理由、日本独自の呼称かどうかは改名と無関係です。WP:CRITERIAの「信頼できる情報源において最も一般的に使われて」いるという基準から、日本語圏で最もよく使われる(日本での商品名とは限らない)呼称を記事名として使用すべきです。日本での商品名が「V6ターボ」とのことなので、それが日本語圏で最もよく使われる呼称と判断するのが自然です。したがって、GTAに改名したい場合は用例を調査して、GTAが日本語圏で最もよく使われる呼称と証明したほうがよさそうです。私は用例を調査していないので賛否表明は避けます。--ネイ会話2023年2月26日 (日) 01:29 (UTC)[返信]
例えばルノー・クリオ、これは日本では「ルーテシア」として販売されていて、「日本語圏で最もよく使われる呼称」という尺度から判断すれば「ルノー・ルーテシア」という記事名が適切ということになりますが、にもかかわらず本国名の「ルノー・クリオ」が記事名になっています。こちらはどのように解釈すれば良いのでしょうか?--MJ6feet6会話2023年2月26日 (日) 03:07 (UTC)[返信]
コメント 公式での言及(1)と、Googleのニュース検索で有意に説明しているとみられる記事(2以降)を引用しました。
  1. アルピーヌ・ジャポンでのCar Magazineによる記事「ヒストリー」に「1970年代以降もA310、V6ターボ、A610と…」として言及。GTAやV6GTについて言及なし。
  2. GQ Japanでの武田公実による記事「“アルピーヌ”ってなに?──今さら聞けないアルピーヌの歴史を解説!」に「A310の後継車となる新型車「V6GT/ターボ(ヨーロッパ市場はGTA名)」が…」として言及。V6GTとV6ターボが区別されています。
  3. AUTOCAR JAPANでのジョン・エバンス(中嶋健治 訳)による記事「【A110の影響で注目度アップ】ルノー・アルピーヌGTA(V6ターボ)とA610 英国版中古車ガイド」に「アルピーヌGTA、日本ではV6ターボと呼ばれたクーペが…」として言及。翻訳の影響かもしれませんが、本文ではGTAがおもに使われています。
  4. CARSMEET WEBでの板谷熊太郎による記事「【自動車型録美術館】第38回『アルピーヌV6ターボ』 復活以前のアルピーヌがたどった進化の軌跡を追う」(Car Magazine誌からの転載)では「アルピーヌV6やV6ターボのGTAシリーズは…」として言及。ターボとNAモデルが区別されています。
上記コメントでも触れましたがNAモデルを本記事で扱うのであれば、シリーズとして言及のある「GTA」を記事名として包括的に解説することが望まれます。逆にNAモデルの記事が「アルピーヌ・V6GT」(仮)などとして別に作られるのであれば改名は不要とも考えます。--火乃狐会話2023年2月26日 (日) 08:11 (UTC)[返信]

乗用車(こと外国車)の記事名について、本国名か地域に即した車名にすべきか、プロジェクト‐ノート:乗用車#地域によって車名が異なる場合の記事名についてにトピックを立てました。本件改名提案に関しては「V6NAモデルも存在するのにV6ターボという記事名は不適切」という理由も付加し、改名された場合にはV6NAモデルに関しても加筆することを前提とします。--MJ6feet6会話2023年2月28日 (火) 04:10 (UTC)[返信]

条件付賛成 拝見しましたが、日本において「V6ターボ」という車名になったのは正規輸入されたのがターボ車だけだったから、ではないでしょうか。NAモデルに関しても本記事内で扱うのであれば改名に賛成します。--いのしか鳥会話2023年5月23日 (火) 06:08 (UTC)[返信]

賛成 互いに主張している方針が衝突していることで議論が平行線になっているように見受けられます。どちらか一方に肩入れするわけではありませんが、V6ターボが日本で浸透している名称だとしても、この車が日本車ではない以上、現状の記事名ではJPOVへの抵触は免れないと思います。--180.16.153.247 2023年6月6日 (火) 14:41 (UTC)[返信]

賛成票が集まったため改名しました。ありがとうございました。--MJ6feet6会話2023年6月7日 (水) 16:20 (UTC)[返信]

質問 「賛成票が集まったため改名」として改名されていますが、これは「合意形成された」とみなせる状態でしょうか?反対票も複数あり、中でもCharlesy氏はこの改名提案でも、プロジェクト‐ノート:乗用車#記事名の付け方についてでも異を唱えておられます。この状態での改名は改名強行とみなされる可能性があります。--2001:268:C20D:2B98:D514:D14C:937B:DF70 2023年6月10日 (土) 22:03 (UTC)[返信]

 注意 ノートページへの他者のコメントを除去しないこと。除去編集をした特別:投稿記録/240d:1a:775:6a00:f41f:6ba0:d3:f2fc氏は、提案者・改名者のMJ6feet6氏と同一人物でしょうか?だとすればなおさら、今回の改名への姿勢に疑問を生じさせることとなります。--2001:268:C20A:7839:89:D388:8BC5:9ACE 2023年6月13日 (火) 17:38 (UTC)[返信]

(リマインド)利用者:MJ6feet6会話 / 投稿記録さん・利用者:Charlesy会話 / 投稿記録さん・利用者:AnakaSata会話 / 投稿記録さん・利用者:ネイ会話 / 投稿記録さん・利用者:いのしか鳥会話 / 投稿記録さん:合意が得られているかの確認が不十分となっていますので、条件変更後の改名について異議がございましたらコメントをお願いします。--火乃狐会話2023年7月3日 (月) 05:02 (UTC)[返信]
コメント 条件変更後の改名とはどれを指すのか教えて下さい。--AnakaSata会話2023年7月4日 (火) 09:59 (UTC)[返信]
返信 2023年2月28日 (火) 04:10 (UTC) のMJ6feet6さんによるコメントを改名提案者による条件変更とみなしています。--火乃狐会話2023年7月5日 (水) 08:44 (UTC)[返信]
コメント 提案というカタチで表記していただければ、混乱しなかったと思います。別の提案が成されていたなら賛成のみで問題ないと思います。--AnakaSata会話2023年7月5日 (水) 08:59 (UTC)[返信]
質問 改名後の加筆作業を見ましたが、賛成とされた方はこの加筆内容で満足されているんでしょうか?「本件改名提案に関しては「V6NAモデルも存在するのにV6ターボという記事名は不適切」という理由も付加し、改名された場合にはV6NAモデルに関しても加筆することを前提とします。」という内容や火乃狐さんの「NAモデルについても十分に解説した記事への修正が行われるのであれば賛成します」にもほど遠い内容と思います。改名するなら出典をつけ検証可能な内容とすべきと思います。--AnakaSata会話2023年7月15日 (土) 01:35 (UTC)[返信]
報告 利用者:ファズモフォビア会話 / 投稿記録さんにより「無断改名の差し戻し」として「アルピーヌ・V6 ターボ」に移動されました(元記事名は「アルピーヌ・V6ターボ」ですので、実際には差し戻しではなく新規移動)。なお記事内容については改名前からもともと混乱しており、改名先が落ち着くにしてもどのみち整理が必要と思います。例えば冒頭の「1984年に製造開始」はV6ターボではくV6GTを指すものであったり、ヨーロッパ市場のミッレ・ミリアやル・マンなども解説に含まれていますが、これを日本名「V6ターボ」という括りで扱っていいものか疑問もあります。--火乃狐会話2023年7月17日 (月) 03:44 (UTC)[返信]
コメント プジョー・205ターボ16のようにV6とターボの間にスペースを入れるのは適切でないように思います。出典2つはアルピーヌ V6 ターボという記述ですがウィキペディアの記事名としてこれが正しいのかよく分かりません。この記事は削除してフランス版からV6ターボ部分を抄訳移入するのが正常な記事の立上げ方と思います。--AnakaSata会話2023年7月17日 (月) 11:29 (UTC)[返信]
記事名はプロジェクト:乗用車#記事名ではメーカー・車種名のように中黒で区切って車種名のサブネームにはスペースを用いないという規定がありますが、このあたりは詳しい方に判断を仰ぎたいところです。他言語版(英語版:en:Renault_Alpine_GTA/A610・仏版:fr:Alpine GTA)からの部分移入という手段についても、どこまで「V6ターボ」として扱うかがが問われます。1986年から「V6ターボ」が日本で販売されたということは記事にありますが、Google検索ではル・マンも50台が輸入されたというウェブページ(信頼性不明)が複数ヒットします。この場合、当時の代理店がル・マンを「V6ターボ」の派生として扱っていたどうかによって移入範囲が変わると思いますし、V6ターボに先行して登場したV6GTについてもある程度触れる必要があることに変わりはありません。--火乃狐会話2023年7月18日 (火) 09:17 (UTC)[返信]
コメント  無断改名差戻しから1週間以上経ち、GTA提案者からの差戻し提案もないようですので、記事の充実をお願いして確認終了とするのはいかがでしょうか?6ヶ月立つと自動的にテンプレが剥がされるのでその前に結論を出すべきと思います。--AnakaSata会話2023年7月27日 (木) 01:50 (UTC)[返信]
記事とノートページの置かれた記事名が異なっている閲覧上の問題がありますので、スペースを用いない元記事名の「アルピーヌ・V6ターボ」へ移動依頼(本ノートも含めて)を行った方がいいかもしれません。--火乃狐会話2023年7月31日 (月) 08:52 (UTC)[返信]
しばらく議論に長く関われない状況が続きますので、私のほうは特に意見はないものとして扱ってください。--ネイ会話2023年7月5日 (水) 08:17 (UTC)[返信]
返信 了解しました。WP:CANVASSの観点からコメントされた登録利用者全員への通知とさせていただきましたが、ご多用とも存じますので本件に関してはご放念ください。--火乃狐会話2023年7月5日 (水) 08:44 (UTC)[返信]
  • コメントスクランブル・アーカイブ アルピーヌ・ヌーヴォ』(ネコ・パブリッシング、2022年5月)という本を見てみましたところ、112,113ページで、GTA(GRAN TOURISOM ALPINE)はシリーズ全体の総称として、ALPINE V6 GT(1985年)、ALPINE V6 TURBO(1985年)、ALPINE V6 TURBO EUROPA CUP(1985年)、ALPINE V6 GT TURBO FOR NORTH AMERICAN(1987年)、ALPINE V6 TURBO LE MANS(1990年)を紹介していました(本来はアルピーヌの前にルノーと付くそうです)。そして日本では「V6ターボ」として知られるが実はターボのない「V6 GT」もあるとか、イギリスでは綴りは同じALPINEの、アルパインという別メーカーがあったため「ルノーGTA」として販売されたとか書いてありました。私はこの分野は詳しくないので情報提供だけしておきます。--ねこざめ会話2023年11月30日 (木) 20:23 (UTC)[返信]
  • 報告 2023年12月21日にIPユーザーが改名提案から依頼を除去しています。記事の改名提案テンプレートは設置されたままです。報告だけしておきます。--ねこざめ会話2023年12月24日 (日) 16:14 (UTC)[返信]