コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:アメリカン・コミックス

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

クソ過ぎるだろう

[編集]

ノートさえないこの記事はマジ最低だ。恥を知れ。どこからこんな情報が来てるか何一つ書いてない。憤りを覚えるクソ記事だ。うちの学生、み〜んな、このウンコ記事をコピペしてレポートを書きやがる。もー、どこからつっこんで良いのか。Golden Ageが1930−1951年だと?は〜????その言い切る根拠を教えろ!Golden Ageはいつからいつまでだというのはずーっと議論されて来たんだよ?なんでそこで断言する?何様のつもり??ウィキペディアの記事の書き方のイロハも知らない癖によくもこうだらだら書けるね。感情的になってもうしわけないが、何十枚のクソレポートを読めば感情的にもなるよ!無責任過ぎる!!!!日本語ウィキペディアのレベルが笑えるぐらい低いのは痛い程よく知ってるけど、ここまで来ると許せない。 Matt Thorn会話2013年8月18日 (日) 16:41 (UTC)[返信]

本項目は過去の英語版ページの翻訳が元になっている様です。履歴を見ると「2005年9月11日 (日) .... (英語版ウィキペディア w:American comic book 20:04, 8 September 2005 の版を参考に抄訳・改稿)」と書かれており、8年も前の英語版が元になっていますね。これ以降に英語版ページは極めて頻繁に膨大な更新が行われており(本場ですから当然ですが)、対して日本語版は僅かな加筆修正が行われたのみで、ほぼ2005年翻訳当時の内容そのままです。現時点の英語版の内容と比べると微妙に異なる記述が随所に見受けられます。よって、ご指摘の「どこからこんな情報が来てるか?」については「8年前の英語版Wikipediaから来ている」。「Golden Ageが1930−1951年?」についても翻訳元記事[[1]]にそう書かれていたのを忠実に翻訳しただけですね。現在の英語版では「1930年代後半~1940年代末」と記されています。感情的に非難されていますが、基本的に他言語版記事の翻訳は正当な行為ですし、その後の英語版の更新をキャッチアップできていないのはWikipediaの記事編集がボランティアで行われている以上致し方ない状況です。「日本語ウィキペディアのレベルが低い云々」のご指摘は少なくともこの記事に関しては英語版が元になっているので的外れなご指摘ですし、この記事自体ではなく日本語ウィキペディア全体に関してでしたら(前記の通り)編集に携わるボランティアの書き手が少ないのが要因ですね。ご指摘の内容からすると、この項目についてかなりお詳しい様にお見受けしますので、ご自身で現時点の最新の情報に即した内容に加筆・修正されては如何でしょうか?大いに喜ばれると思います。 --Wikista会話2013年8月22日 (木) 02:20 (UTC)[返信]
いや〜、数ヶ月ぶりにこのノートを覗いて自分の書いた文章を読むと穴があれば入りたい気持ちです。私の指摘は間違っていないと思いますが、あまりにも感情的過ぎて言葉も汚いです。申し訳ありません。(200人以上のレポートの採点をしている真っ最中でキレていましたね。せめて翌日頭を冷やしてから書くべきでした。)「他言語版記事の翻訳は正当な行為」であるという話ですが、それは元の記事に付いているはずの出典や参考文献もしっかり記すべきでしょう。でなければそれこそWikipediaの方針に反します。裏付けあってナンボです。画像、不可欠ですね。それこそ英語の記事に使われている画像は審査済みのはずなのでおそらく使えるかと思います。私の方から時間を見つけて地道に直して行きたいと思います。よろしくお願いします。Matt Thorn会話2013年12月12日 (木) 06:08 (UTC)[返信]

テキストだけでは分かりづらい

[編集]

日本人にはテキストだけではアメコミの歴史は分かりづらいと思うのですがどうでしょうか。 解像度が悪いものでいいので、その時代のアメコミの絵柄を特徴づけるイラストを豊富に用意できませんか? 版権の関係もあって難しいと思いますがこういう配慮は必要だと思うのですがいかがでしょうか。--以上の署名の無いコメントは、112.70.42.162会話/Whois IPv4IPv6)さんが 2013年10月7日 (月) 10:50‎ (UTC) に投稿したものです(Type20会話)による付記)。[返信]