ノート:「天地の中央」にある登封の史跡群
表示
記事名について
[編集]ここが日本語版であることなどから、「天地之中」は記事名に使わず、正式な世界遺産登録名(英仏語)を直訳しているものを採用しました。
ケース・バイ・ケースで中国語名を優先するのはおかしくないとは思いますが、この場合、「天地之中」の読み方を記載している日本語文献が見当たらず、「てんちのなか」としてよいのか「てんちしちゅう」とでもすべきなのかなど、日本で定着している読み方が何なのかが分からなかったことも、それを記事名とすることに躊躇った理由です。--Sumaru 2011年9月26日 (月) 12:37 (UTC)