コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

「ノート:サッカー・ブンデスリーガ (ドイツ)」の版間の差分

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
削除された内容 追加された内容
改名提案: 新しい節
Cewbot (会話 | 投稿記録)
m Bot作業依頼: プロジェクト:スポーツ/評価 スポーツ記事における記事評価制度廃止に伴う評価テンプレート除去依頼 (Template:ウィキプロジェクト スポーツ) - log
1行目: 1行目:
{{ウィキプロジェクト スポーツ
|class=c
|importance=high
|大会=yes
|よみがな=さつかあふんてすりいか といつ}}


== 分割提案 ==
== 分割提案 ==

2020年7月19日 (日) 15:10時点における版

分割提案

「2部(ツヴァイテリーガ)」、「3部(ドリッテリーガ)」となっている節を、それぞれ2. ブンデスリーガ3. リーガという項目に独立させてはどうでしょうか。2部と3部が独立した項目として存在する言語版はそれぞれ20ほどあり、日本語版も独立させるべきだと思います。項目名については検討の余地があると思います。--At by At 2009年10月2日 (金) 22:07 (UTC)[返信]

At by Atさん、はじめまして。提案の件賛成ですが、項目名はどうしましょうね。各言語版の表記も一貫していません。さしあたり、分割の方針には賛成ということで。--Hasi 2009年10月9日 (金) 03:36 (UTC)[返信]
Hasiさんありがとうございます。項目名は悩みますが、各言語版でもっとも多く、日本語に直してもそれなりにわかりやすい2. ブンデスリーガ、3. リーガを推したいと思います。--At by At 2009年10月13日 (火) 12:33 (UTC)[返信]
まず分割に賛成します。さて記事名についてですがドイツ語版を確認するとバスケットボールやハンドボールの2部リーグが同じように呼ばれているようですのでサッカーを入れた記事名の方が良いかなという気がします。(冒頭にOtherusesで赤リンクへ誘導でも良いかもしれません。)3部リーグについては他のスポーツでは記事がなさそうでした。ハンドボールはドイツの2部リーグまで記事がカバーされることは当分ないかもしれませんがバスケットボールはイタリア、スペインあたりはだいぶ充実してきているのでどう扱うか検討対象として良いと思います。--Tiyoringo 2009年10月14日 (水) 11:41 (UTC)[返信]
2. ブンデスリーガや3. リーガにサッカーという文字を入れるとなると難しいですね。それよりは、正式名称から離れてしまうことには目をつぶってサッカー・ツヴァイテリーガ (ドイツ)サッカー・ドリッテリーガ (ドイツ)という名前にした方がいいかもしれません。--At by At 2009年10月14日 (水) 12:22 (UTC)[返信]
いっそドイツ語の「フースバル」にして「2.フースバル・ブンデスリーガ」とかにした方が良いんじゃないかと感じています。英語版の記事名もそうなっておりますし。ただその場合はこの記事も動かすことになりますけれど。--Zemarcelo 2009年10月14日 (水) 14:42 (UTC)[返信]

どうしましょうね。既にご覧いただいたうえかもしれませんが、ノート:ブンデスリーガの経緯があるので、「フースバル」にはやや消極的です。また、「2. ブンデスリーガ」「3. リーガ」やそのカタカナ表記を採用する場合、本来なら「1.ブンデスリーガ」(か、そのカタカナ表記)も作らないといけないですね。イングランドの最上位リーグしか意味しない「プレミアリーグ」という単語と違って、「ブンデスリーガ」という単語の場合は1部、2部、微妙な点もあるけど3部までを含んでしまうので面倒です。とはいえ、それだと記事名を決めようがなくなってしまうので、矛盾点はあるものの「サッカー・ツヴァイテリーガ (ドイツ)」、「サッカー・ドリッテリーガ (ドイツ)」というのが妥当かなあと思います。なお、他の案になったとしても了解です。--Hasi 2009年10月14日 (水) 15:58 (UTC)[返信]

議論が止まってしまったので再会させます。私としてはサッカー・ツヴァイテリーガ (ドイツ)、サッカー・ドリッテリーガ (ドイツ)を推したいのですが、Zemarceloさんはどうでしょうか。もしZemarceloさんが2.フースバル・ブンデスリーガ案をどうしても譲れないのならそれでいきましょう。本当はもっと多くのサッカー分野執筆者の意見を聞きたいものですが…。--At by At 2009年11月19日 (木) 13:29 (UTC)[返信]
横から失礼致します。私は「百科事典」という観点から記事名は正確にした方がいいかと思います。一見何の記事か分からない読者もいるかと思いますが、そこは記事の導入文等で容易に補完できるかと思いますし、リンクの際はパイプ付きリンクで表示させればすんなり入れるかと。ウィキの検索窓から記事を検索する読者より、リンクで飛んでくる読者の割合の方が多いと思うので。Zero_1_k 2009年11月28日 (土) 02:48 (UTC)[返信]
これは「サッカー・ツヴァイテリーガ (ドイツ)」と「サッカー・ドリッテリーガ (ドイツ)」両方に言えることなのですが、これらの記事名内に含まれる「サッカー」は「Fußball」の翻訳語なのでしょうか、あるいは他競技の同名リーグとの区別のためのものなのでしょうか。前者であれば積極的に翻訳する必要性が感じられず(The Football Leagueをサッカーリーグ、Lega Calcioをレガ・サッカーとしないように)、ついでに原語とは語順も入れ替わっている。そして後者であればそれは曖昧さ回避の括弧内で行うべきと考えます(例えば私の想定している曖昧さ回避は「_(ドイツサッカー)」というようなものです)。
もうひとつは、ツヴァイテリーガという表記に疑問が残ります。2. Ligaという表記は実際にドイツのメディアによって頻繁に使用されていることが確認できますが、DFBブンデスリーガ公式サイトでは、1部は単に「Bundesliga」、2部は「2. Bundesliga」と表記されており、私としてはやはりオフィシャルに準じた形が望ましいのではないかという立場です。「2.」or「ツヴァイテ」、「3.」or「ドリッテ」の択一はどっちでも構わないと思うのお任せします。--Zemarcelo 2009年11月28日 (土) 03:38 (UTC)[返信]

Zero_1_kさんとZemarceloの意見を踏まえて、2. ブンデスリーガ、3. リーガの案を採りたいと思います。いずれ1部リーグの改名も必要になるかもしれません。Tiyoringoさんが言われるように、バスケットボールやハンドボールの2部リーグに配慮してTemplate:Otherusesを冒頭に置きましょう。反対意見がなければ近々分割を行ないたいと思います。--At by At 2009年11月28日 (土) 10:29 (UTC)[返信]

分割を行ないました。その後、Ohtani tanya氏によりサッカー・2. ブンデスリーガ (ドイツ)サッカー・3. リーガ (ドイツ)に移動されました。--At by At 2009年12月14日 (月) 10:13 (UTC)[返信]

改名提案

提案の詳細、及び議論はノート:ブンデスリーガにてお願いいたします。--紫陽花の下会話2013年9月12日 (木) 15:39 (UTC)[返信]