コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ナイスゴーイングカード

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
ノート:NICE GOING CARDから転送)
ナイスゴーイングカード/履歴に移動前のページの履歴があります。

記事名移動の提案

[編集]

Wikipedia:記事名の付け方によると、記事名には外国語表記でなくカタカナ表記を用いるのが基本方針のようですので、ナイスゴーイングカード(現在はNICE GOING CARDへのリダイレクト)に移動した方がいいのではないでしょうか?--スゥ 2006年1月11日 (水) 06:15 (UTC)[返信]

[1](JR九州ホームページ)によるとナイスゴーイングカードと書いてあります。--H.L.LEE 2006年1月11日 (水) 06:25 (UTC)[返信]
改名について去年の1月以来ノートにまったくコメントがないので改名テンプレ削除しました。--Ksocfpj 2007年1月3日 (水) 13:02 (UTC)[返信]

改名提案

[編集]

改めて「ナイスゴーイングカード」への改名を提案します。議論こそ無かったものの、改名を支持すべき理由が挙げられているのに対して、改名すべきでないとする理由は挙げられていません。

このまま1週間ほど待って、特に異論が無ければ移動しようと思いますがいかがでしょうか。 -- NiKe 2007年1月4日 (木) 08:49 (UTC)[返信]

JR九州のNGCのサイトのトップから「NICE GOING CARD」になっており、カードの表紙もローマ字になっているので改名する必要ないと思いますが。--Ksocfpj 2007年1月4日 (木) 09:08 (UTC)[返信]
「ナイスゴーイングカード」へ改名したほうがいいと思われます。Wikipedia:記事名の付け方#日本語を使うことを見る限りでは、アルファベットとカタカナのどちらが正式表記であるかにかかわらず、公式のカタカナ表記がある場合は記事名をカタカナにすべきと解釈できます。JR九州側も「ナイスゴーイングカード」のカタカナ表記を公式ウェブサイト、パンフレットで使用していますし、「通常カタカナ表記をしない言葉」に該当するとも思えません。--Muyo master 2007年1月4日 (木) 11:23 (UTC)[返信]
Muyo masterの考えはおかしいですね。JR九州のNGCのサイトは、トップ画面からローマ字で「NICE GOING CARD」と書かれています。見てないんですか?トップ画面からローマ字で書かれており英字の方を強調しているのでローマ字のままでいいと思います。--Ksocfpj 2007年1月5日 (金) 08:34 (UTC)[返信]

「ナイスゴーイングカード」で問題ないと思います。Wikipedia:移動依頼#2007年1月4日Alljal (会話 / 投稿記録 / メール)2007年1月6日 (土) 09:47 (UTC)[返信]

最初に改名提案したスゥです。1年ぶりに議論が進んでいたのですね。10日間ほどウィキブレイクを取っていたので、気づきませんでした。
Ksocfpjさんが提示されている公式サイトでも冒頭で「ナイスゴーイングカードって何?」といった表現を用いていたり、メールマガジン受付のバナーにもカタカナ表記を用いていることを考えても、積極的に英字表記とする理由が弱いように思います。Wikipedia:記事名の付け方#日本語を使うことに則ってカタカナ表記としたほうがいいのではないでしょうか。--スゥ 2007年1月8日 (月) 00:17 (UTC)[返信]
(僭越ですが)Ksocfpjさんは無期限の投稿ブロックを受けているので回答できない状況です。--Alljal 2007年1月8日 (月) 15:52 (UTC)[返信]