コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:KBOリーグ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

日本語を母国語として使う方に質問です。日本ではプロスポーツ球団のホームタウンを意味する「縁故地」という表現にどのような印象をもってますか(たとえば、不自然だとか、意味は分かるけど日本では通用しないとか)。韓国ではよく使われる表現ですけど、日本のスポーツ記事ではそのような言葉は見たことが無かったのでできれば日本人に馴染みのある表現に差し替えるのがいいのではないかと思って質問しました。ご返答よろしく。--JCM

確かに日本ではあまり使わない表現ですが「縁故地(ホームタウン)」って感じに最初に示せば問題ないと思う。--Leoxelar 2006年12月8日 (金) 16:16 (UTC)[返信]