ノート:マルガレータ・ア・ロムニエイ
表示
(ノート:マルガレータ・ドゥダから転送)
改名提案
[編集]一ヶ月間コメント無し。--Challemoni(会話) 2018年4月28日 (土) 10:19 (UTC)
- ca:Margarida de Romania
- cs:Markéta Rumunská
- de:Margarita von Rumänien
- en:Princess Margareta of Romania
- es:Margarita de Rumania
- fr:Margareta de Roumanie
- he מרגרטה הוהנצולרן-זיגמרינגן
- hu:Margarita von Hohenzollern-Sigmaringen
- it:Margherita di Romania
- ja:マルガレータ・ドゥダ
- ko:마르가레타 데 로므니아
- la:Margaretha (principissa Romaniae)
- ms:Puteri Margareta dari Romania
- nl:Margaretha van Roemenië
- pl:Małgorzata Hohenzollern-Sigmaringen
- pt:Margarida da Romênia
- ro:Margareta, Principesă a României
- ru:Маргарита (кронпринцесса Румынии)
- sv:Margarita av Hohenzollern-Sigmaringen
- th:เจ้าหญิงมาร์กาเรตาแห่งโรมาเนีย
- uk:Маргарита (кронпринцеса Румунії)
- zh:瑪格麗塔公主 (羅馬尼亞)
他言語版と比べると、日本語版の「マルガレータ・ドゥダ」だけ明らかに浮いております。現在当人が「ルーマニア王冠の守護者」を称しておりまた公的に認められているからといって「マルガレータ (ルーマニア王冠の守護者)」にしようとまでは言いませんが、せめて「マルガレータ (ルーマニア王女)」や(ホーエンツォレルン=ジグマリンゲン本家との関係を断ち切っているのを承知の上で言いますが)「マルガレータ・ホーエンツォレルン=ジグマリンゲン」あたりに改名すべきではないかと。何に改名するか具体的には決めていないのですが、とにかく個人的には今の記事名には反対です。--松茸取りの翁(会話) 2018年3月17日 (土) 12:31 (UTC)
- 反対 [1]のような例もあり、現記事名で良いと思います。ここはウィキペディア日本語版であり、あまり外国語版に合わせる必要はないでしょう。日本語版では既婚者の記事はよほど結婚前の名の方が一般的でないかぎり結婚後の姓名を記事名としています。--アルビレオ(会話) 2018年3月17日 (土) 22:16 (UTC)
- 質問 アルビレオさん、すみません。上記でお示しになっている https://up-t.jp/info.あ?type=item&id=9910000530620 というリンクですが、私の環境からアクセスすると「Not Found」と表示されてしまいます。リンク先にはどのようなことが記載されていたのでしょうか。あるいはURLをお間違えではありませんか? --雛鳥(Hinadori) 2018年3月18日 (日) 17:09 (UTC)
- すみません。[2]です。余計な文字を入れてしまったようです。「マルガレータ・ドゥダのオリジナルTシャツ」というタイトルで、彼女の名前がカタカナで表示されたTシャツの広告です。ただ、見直したところこの「マルガレータ・ドゥダ」表記はウィキペディアが元になっている可能性があり、典拠としては不適切かもしれません。--アルビレオ(会話) 2018年3月18日 (日) 22:15 (UTC)
- 質問 アルビレオさん、すみません。上記でお示しになっている https://up-t.jp/info.あ?type=item&id=9910000530620 というリンクですが、私の環境からアクセスすると「Not Found」と表示されてしまいます。リンク先にはどのようなことが記載されていたのでしょうか。あるいはURLをお間違えではありませんか? --雛鳥(Hinadori) 2018年3月18日 (日) 17:09 (UTC)
- コメント 「マルガレータ (ルーマニア王女)」や「マルガレータ・ホーエンツォレルン=ジグマリンゲン」よりはマルガレータ・ア・ロムニエイの方が、ウィキペディア日本語版の慣例からすると、良いのではないかと思います。ro:Margareta, Principesă a României の下線部を省いた形です。慣例以外に根拠が示せないので強くは推しませんが。--エンタシス(会話) 2018年3月21日 (水) 11:00 (UTC)
- コメント 「マルガレータ・ア・ロムニエイ」、少なくとも「マルガレータ・ホーエンツォレルン=ジグマリンゲン」よりは良いと思います。個人的には「マルガレータ・ア・ロムニエイ」か「マルガレータ (ルーマニア王女)」のどちらかが良いですね。なお「マルガレータ・ドゥダ」のオリジナルTシャツに関しては、検索したらこのようなもの([3])が出てきました……。--松茸取りの翁(会話) 2018年3月28日 (水) 11:55 (UTC)