コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ダック (運輸)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
ノート:ダックから転送)

改名提案

[編集]

ダックを曖昧さ回避にするために、ダック引越センターへの改名を提案します。--Doripoke 2007年11月25日 (日) 15:16 (UTC)公式表記にあわせ「し」一字トル--2007年11月25日 (日) 15:30 (UTC)[返信]

企業名が「ダック」なのであれば、Wikipedia:記事名の付け方に倣ってダックのままにするべきです。曖昧さ回避にするということですが、そもそも「ダック」という記事名がたくさんあるのでしょうか?例えばDuckだけならば、Otherusesで事足りるでしょう。(Wikipedia:曖昧さ回避を参照) --テンパわたる( ("ε") 会話/ φ(.. ) 履歴) 2007年11月27日 (火) 14:09 (UTC)[返信]
(コメント)現在下書き中の曖昧さ回避項目は6つ、その中に「株式会社ダック」が2社、「有限会社ダック」が1社あります。残念ながらカモだけとは限りません。あかつき印刷方式も考えたのですが、実際に屋号として使用している「ダック引越センター」(商標登録3308562号・4934570号)が一番無難だと考えます。余談ですがen:Duck (disambiguation)は、実に35項目(無理矢理なのも有る気がしますが)にわたっています。日本語の「ダック」は、さらにここにen:dacなどが加わるわけですから。--Doripoke 2007年11月27日 (火) 15:12 (UTC)[返信]
項目が6つあるのであれば、曖昧回避には賛成できます。改名先に関してはダック (物流)の様な感じか、屋号か…。どちらが良いと選べないので、とりあえず改名だけ賛成とします。 --テンパわたる( ("ε") 会話/ φ(.. ) 履歴) 2007年11月28日 (水) 09:43 (UTC)[返信]

とりあえずこのまま放置はまずいので改めて改名を提案します。まず、他国にも「ダック」と称される企業はあるため、(企業)ではなく業種を用いこの記事を「ダック (運輸)」へ、ダック (曖昧さ回避)をダックへ移動して平等な曖昧さ回避とすることを提案します。--Open-box会話2014年7月30日 (水) 10:49 (UTC)[返信]