コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ダイヤモンドジュビリー (競走馬)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案

[編集]

提案 先ほど、競走馬ダイヤモンドジュビリーの名の原義である、ダイヤモンド・ジュビリーの記事を作成しました。つきましては、他の曖昧さ回避の必要な競走馬記事の例に倣って、当記事名をダイヤモンドジュビリー (競走馬)に改名した上で、跡地となるダイヤモンドジュビリーの転送先をダイヤモンド・ジュビリーに変更することを提案します。--Doraemonplus会話2017年12月7日 (木) 09:37 (UTC)[返信]

  • コメント 競争馬の名前の由来が「記念日のダイヤモンド・ジュビリー」なのであれば、原義優先になりますが、それに有効な出典がないようですね。--JapaneseA会話2017年12月7日 (木) 09:50 (UTC)[返信]
  • 賛成  賛成します。Diamond Jubileeというのはもともと一般名詞ですので、一般名詞を優先すべきでしょう。--さえぼー会話2017年12月7日 (木) 10:04 (UTC)[返信]
  • 改名については賛成。競走馬記事には数十件のリンク元があるので、改名に際してはそれらも修正してくださいね、という条件付きで。
  • ということなので、厳密には「(一般的な)記念日のダイヤモンドジュビリー」ではなく「ヴィクトリア女王の60年記念」が命名の由来です。
  • もののついでなので、曖昧さ回避対象には、ダイヤモンドジュビリーステークス女王エリザベス2世のダイヤモンド・ジュビリー英語版が命名の由来)も掲載しておいてほしいです。
  • にしても、ダイヤモンド・ジュビリーの記事自体が肝心な部分に要出典だらけ、全体としても出典に乏しいうえ、「ダイヤモンドジュビリー」と呼ばれてなどいないアジアの60年とかをかき集めていたり、ちょっとアレですね。定義部からして嘘っぽいし(記事本文に「75年」とか「100週」とかが相次いで登場する)、冒頭文に「出典無効」がついているとか、ちょっと・・・。年代的なあとさきに基づけば、アジアの「還暦」が主で、英語圏では最近になってそれをダイヤモンドジュビリーと称するようになった、と言うこともできるわけで・・・そもそも原義が「君主の在位60年」ではないのだから、君主がどうのとかをピックアップする必然性も乏しいし、アジア以下の余計な節は無くし、「イギリスの・ヴィクトリア女王の・」という風に限定していったほうが品質は高まるし、だいぶマシと思います。--柒月例祭(JulyFestival)(会話2017年12月7日 (木) 10:18 (UTC)[返信]

コメント ダイヤモンド・ジュビリーについては、翻訳元の英語版記事自体、出典がほとんどなく、かなりアヤしい内容になっていますが、頂いたご助言を活かして今後の加筆で少しずつでも記事の質が向上していくよう努める所存です。ただ、早速部分的に出典を補強したところでは、当面は信頼性が確かでない一次資料に頼るしかないのが現状のようです。一方で、当記事の改名の方は、厳密な「原義」がどうあれ、何らかの形で曖昧さ回避の必要があると確信しており、また皆様から一定の支持も得られましたので、リンク元の修正と併せて来週末以降にダイヤモンドジュビリー (競走馬)への改名を実施するつもりです。ところで、本日ゴールデン・ジュビリーも記事化しました。そちらのスタイルの方が㭍月例祭さんのご提言内容に近いかもしれません。--Doraemonplus会話2017年12月8日 (金) 14:19 (UTC)[返信]

報告 ダイヤモンドジュビリー (競走馬)への移動、およびリンク元と索引の修正を完了したことをお知らせします。コメントやご助言をくださった皆様、ありがとうございました。--Doraemonplus会話2017年12月17日 (日) 07:56 (UTC)[返信]

ご対応ありがとうございます。--柒月例祭会話2017年12月25日 (月) 00:05 (UTC)[返信]