コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:長大語

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。


項目名

[編集]

項目名が百科辞典的でないのでは。「とても…」や「非常に…」等にすべきでしょう。--kahusi (會話) 2007年12月5日 (水) 12:51 (UTC)[返信]

改名すべき旨に同意します。また、法律名や人名、作品タイトルなど「単語」でないものも多く記載されているので、項目名もしくは内容の修正が必要でしょう。--夏茶 2007年12月5日 (水) 14:44 (UTC)[返信]

「やたら・・・」のままでいいんじゃないでしょうか。項目自体があまり百科事典的でないので、項目名にだけ百科事典らしさを求めても仕方が無いような。かといって、削除するほどのものでも無いですし。名前が入っているということで、「やたらと長い単語や名前」に変更するのもありかと思います。--miya 2007年12月6日 (木) 01:29 (UTC)[返信]

これがen:The longest word in Englishの翻訳なら、「英語において最も長い単語」とでもすべきだと思いますが、そうでない理由がわかりません(項目名から「英語」が消えたのは、特に英語に限らず長い単語のことを記述するためでしょうか?)。ちなみにもう一つの他言語版である中国語版はzh:最長的英文單詞ですね。--Five-toed-sloth 2007年12月6日 (木) 23:13 (UTC)[返信]

この項目の主な部分を翻訳、執筆した者です。タウマタファカタンギハンガコアウアウオタマテアポカイフェヌアキタナタフあたりの関連項目が混沌としており、その関連項目(長い単語を集めたものと思われる)に飛んでみると歯抜けがあるなどしていたため、網羅的に「やたらと長い単語」について纏める必要を感じ、独自の研究にならないこと、内容が辞典的になるようにすることなどに留意しながらen:The longest word in Englishを翻訳、加筆しました。英語版中、「Longest」でないことに関してもいろいろ含まれていましたので、タイトルを適当にいじって「やたらと長い単語」とした次第です。まあ、不適切だと思われるようであれば、適当にいじって適切ならしめればいいと思います。そのプロセスについてはお任せします。GcG / avatar of femtowaros 2007年12月7日 (金) 19:08 (UTC)[返信]

改名への意見は保留しますが、関係するかもしれない編集をしたので報告します。日本語版において、説明無しに英語の話で始まるのは問題があるので、英語に関する話は「==長い英単語==」として一箇所にまとめ、いくつか混ざっていた英語以外の言語の話は適切な節に移動しました。--U3002 2007年12月8日 (土) 12:00 (UTC)[返信]
(賛成)私も改名提案を考えていました。「やたら」を辞書で調べると、「むやみに」とか「根拠無く」など、否定的な意味の言葉であるようです[1]。本項目は意味あって長い名前のものばかりですから(アニメキャラは知りませんが)、適切な(中立的な?)名称へ変更した方が良いと思います。その場合、どういう名称にするかは難しいところですが…--本屋 2007年12月10日 (月) 02:52 (UTC)[返信]

kahusi氏の挙げられた「とても」か「非常に」、或いは「極めて」あたりが妥当じゃないでしょうか。--Five-toed-sloth 2007年12月11日 (火) 09:31 (UTC)[返信]

そうですね。そういうことになろうかとは思います。「非常に」あたりがいちばん妥当な気がします。個人的な感覚ですが。--本屋 2007年12月11日 (火) 13:39 (UTC)[返信]

私もどれを選ぶかと問われれば、「非常に」を支持します。--Five-toed-sloth 2007年12月12日 (水) 09:49 (UTC)[返信]

「やたらと長い単語」という項目名を把握しないまま、"Category:非常に長い項目名"というカテゴリを作ってしまいました。よって私は(立場上)「非常に長い単語」の項目名を希望致します。それともカテゴリ名の方を「Category:やたら長い項目名」にしましょうか…。--日本一弱い男 2007年12月14日 (金) 20:38 (UTC)[返信]
この項目の項目名を「非常に長い項目」にしてもいいんじゃないですか?「命名された経緯が特殊であるためこのようにやたらと長い文字列になってしまった項目」とかにすると叩かれるみたいだし。GcG / avatar of femtowaros 2007年12月14日 (金) 23:38 (UTC)[返信]
総がかりで貴方を叩いている印象を与えたなら(その一員として)謝りますが、「非常に長い項目」には不賛成です。(読解力不足によりGcGさんの意図を勘違いしているのかもしれません。そうだったら済みませんが)この項目自体は長くないではありませんか……GcGさんはこう言いたいのでは? 「非常に長い単語を扱った項目」と。--Five-toed-sloth 2007年12月16日 (日) 00:48 (UTC)[返信]

「長大語(ちょうだいご)」にするべきです。専門的にはこの語が使われていると思います。「長大な語」、「長い語」でも良いです。「単語」は正しくありません。「」が正しいです。 - TAKASUGI Shinji 2008年1月2日 (水) 13:57 (UTC)[返信]

言語学的に正しいのであれば、それがよいと思います。GcG / avatar of femtowaros 2008年1月4日 (金) 03:15 (UTC)[返信]
反対がなければ、やたらと長い単語を「長大語」に、Category:非常に長い項目名を「Category:長大語」あるいは「Category:長大な項目名」に移動します。 - TAKASUGI Shinji 2008年1月5日 (土) 17:18 (UTC)[返信]
「Category:長大語」ではニュアンスが伝わりにくいので、「Category:長大な項目名」の方が宜しいかと存じ上げます。ただ私自身は記事名にこだわりがありませんので、「Category:長大語」となっても皆様の意向に従う所存です。--日本一弱い男 2008年1月5日 (土) 17:25 (UTC)[返信]
長大語に移動しました。カテゴリーは、反対がなければ「長大な項目名」にします。 - TAKASUGI Shinji 2008年1月6日 (日) 18:13 (UTC)[返信]
Category:長大な項目名に変更しました。 - TAKASUGI Shinji 2008年1月7日 (月) 02:49 (UTC)[返信]
移動・記事補足等に感謝します。GcG / avatar of femtowaros 2008年1月7日 (月) 07:48 (UTC)[返信]
ご苦労様でした。--本屋 2008年1月7日 (月) 11:32 (UTC)[返信]
事後ですが、長大語への改名に賛成いたします。--Five-toed-sloth 2008年1月7日 (月) 15:11 (UTC)[返信]

Microsoft Windows 悪意のあるソフトウェアの削除ツール

[編集]

長大語として挙げられた『Windows Vista、Windows Server 2003、Windows XP、または Windows 2000 を実行するコンピュータから、流行している特定の悪質なソフトウェアを削除する Microsoft Windows 悪意のあるソフトウェアの削除ツール』を削除しました。これは記事の題名であってソフトウェア名ではありません。

[2]:

Microsoft has released the Microsoft Windows Malicious Software Removal Tool to help remove specific prevalent malicious software from computers that are running Windows Vista, Windows Server 2003, Windows XP, or Windows 2000.

[3]:

マイクロソフトは、Microsoft Windows 悪意のあるソフトウェアの削除ツールをリリースしました。このツールは、Windows Vista、Windows Server 2003、Windows XP、Windows 2000 のいずれかを実行しているコンピュータから、流行している特定の悪質なソフトウェアを削除するのに役立ちます。

以上から、ソフトウェア名は明らかに「Microsoft Windows 悪意のあるソフトウェアの削除ツール」 (Microsoft Windows Malicious Software Removal Tool) です。

あと、「細部の編集」は本当に細部の編集だけ(rv を含む)に使ってください。 - TAKASUGI Shinji (会話) 2008年2月18日 (月) 09:23 (UTC)[返信]

要出典の除去について

[編集]

2008年2月18日 (月) 18:23の編集で要出典が付加されましたが、ダリの絵画やドラえもんの道具、モンティパイソンの登場人物の名前の出典とは何をもって出典とすべきでしょうか?それぞれ作者、作品名が明記されており検証可能性は十分にあると思います。ダリの絵の題名はサルバドール・ダリの項目にも記述されておりますし、他も検索サイトで調べただけでもWikipedia以外のサイトがヒットします。この語が本当にあるかどうかわからない、という意味での要出典であれば除去できると思いますがいかがでしょうか?--takranke 2008年6月17日 (火) 10:14 (UTC)[返信]

出典とは信頼できる文献のことです。ウィキペディアは信頼できる文献ではありません。{{要出典}} を外すには、「検証可能性があるだろう」では駄目で、実際に出典を示すべきです。
ダリの絵の題は画集に記載があれば良いです。実際に所有している美術館のサイトでは、単に「ペルピニャン駅」になっています[4]。ガラ・サルバドール・ダリ財団のページでは "La gare de Perpignan - Pop, Op, Yes-yes, Pompier" になっています。探した限りでは、一つだけ以下の長い名を載せているページがありました[5]
Gala regardant Dali en état d'antigravitation au dessus de son oeuvre d'art «Pop, Op, Yes-Yes, Pompier», dans laquelle nous pouvons contempler les deux personnages angoissants de Millet en état atavique d'hibernation, devant un ciel qui peut soudainement se transformer en une gigantesque croix de Malte au centre même de la gare de Perpignan vers laquelle tout l'univers converge
日本語で以下の名を載せているウェブページはいくつかあります[6]
"ポップ、オップ、月並派、大いに結構"と題する作品の上に、反重力状態でいるダリを眺めるガラ、その画面には冬眠の隔世遺伝の状態にあるミレーの晩鐘の悩ましげな二人の人物が認められ、前方にひろがる空は、全宇宙の集中するペルピニャン駅のまさに中心で、突如としてマルトの巨大な十字架に変形するはずである
しかしフランス語の原題と語順が違いますし、「巨大なマルタ十字」が「マルトの巨大な十字架」と誤訳されています。少なくとも日本語の題名は信用できません。
ドラえもんなら原作の巻数で十分でしょう。 - TAKASUGI Shinji (会話) 2008年6月17日 (火) 10:55 (UTC)[返信]
やはりそういう理由での要出典でしたか。ではこの提案は撤回します。日本語の訳語が信じられないとおっしゃられるなら私にはどうにもできません。これだけ長いと画集によっても訳が違うでしょうし、サルバドール・ダリにも同じ作品名がありますが通称「ペルピニャン駅」というのも存じてますので、突き詰めれば必要ない項目かもしれません。削除していただいても、原語を追記していただいてもけっこうです。ドラえもんやモンティパイソンはDVDが出典だと思いますが、記載者ではないので巻数が不明です。モンティパイソンの方も海外の名前なので日本語表記が問題になると思いますので語学にうとい私ではどうにもできませんので。--takranke 2008年6月17日 (火) 11:25 (UTC)[返信]

「ドラえもん」に関しては、原作の巻数では足りません。Wikipedia:独自研究は載せないでいう「発表済みの情報の個人的分析」にあたると思います。例えば、ドラえもん道具百科などで一番長い名前の道具と直接言及されていることが必要です。--fromm 2010年10月15日 (金) 05:05 (UTC)[返信]

項目名は「長大語」ですのでとりあえず長い名前であればそれでいいのではないでしょうか。もちろん何でもかんでも掲載するわけにはいかず同一分野からはもっとも長い(と思われる)ものをひとつ(もしくは少数)選んであるとは思いますが、この項目の冒頭の定義から見ても必ずしも「当該分野において最長の名前を持つものでなければならない」と厳密に考える必要はないのではないかと思います。--Ryota7906 2010年10月15日 (金) 12:19 (UTC)[返信]
どうもRyota7906殿だけ議論の前提が共有できていない気がします。そもそもWikipediaは学際的な百科事典を皆で作るプロジェクトであって、むろん長大語も言語学の概念を解説する必要があります。先日も、「直感的に判断して長大ならそれでいい」という不明瞭な理由で私の除去を差し戻しておられたようですが(差分)、この3つの例は言語学の研究対象になっているのですか? 「最も長い題名(全 81 文字)として週刊ファミ通に認定された」例は、かろうじて「アマチュア研究者による見做し論文」として残してよいかもしれませんが、差し戻した3つの例は長大語の研究対象になった実績がありませんよね?ご存知とは思いますが、冒頭に貼付されている{{出典の明記}}は、まだWikipediaの記事として公開するほどの品質を満たしていない記事に添付されるテンプレートのひとつです。言語学において長大語は重要な概念にもかかわらず、2年経過しても改善が見られない現状は問題です。--伏儀会話2013年1月3日 (木) 04:40 (UTC)[返信]
改善されない理由は、そもそも何が問題なのか伝わっていないのも一因ではと思いましたので、{{百科事典的でない}}をあわせて貼付しておきました。結局のところ、言語学の研究を出典として明記していないのが問題なわけですが、これならWikipediaとして何が問題なのかご理解いただけるのではないかと思います。--伏儀会話2013年1月3日 (木) 04:53 (UTC)[返信]
おっしゃりたいことが分からないわけではないですが、「言語学において長大語は重要な概念」というのはちょっと初耳ですね。むしろ長大語のような事項はせいぜい学者のエッセイに出てくるぐらいが関の山で、現代の言語学のまっとうな研究対象になるとは考えにくく、言語学と言うよりも雑学ないしはサブカル系の話題に属する話だと思うのですが(正統的な学問分野からこぼれ落ちる、という意味では「学際的」なのかもしれませんが)。ウィキペディアの方針で言えば、たとえばWP:PSTSの最後の段落あたりが適用されるところかと思っておりましたがいかがでしょうか。--Ryota7906会話2013年1月3日 (木) 15:31 (UTC)[返信]
申し訳ない。長大語が重要かどうかの話がしたいわけではなく、長大語として実際に取り上げられた出典を明記してほしいという話をしたかったのです。確かに、「ファミ通」のような「雑学ないしはサブカル系」の雑誌も出典とみなしてよいとは思います。ですが、「雑学ないしはサブカル系の話題に属する」からといって、出典なしで記載してよいとはならないはずです。実際、「雑学ないしはサブカル系」の記事でも、出典の明記は遵守されています。WP:PSTSについては同感ですし、「ファミ通」などを「情報を集めて整理する調査」のための情報源のひとつとみなしてよいのでしょうが、逆に私の除去を差し戻した理由がよくわからなくなってしまいました。ただ、単純に「規則どおりに」とはいかないのでしょうし、皆さんにも何かお考えがあるようですので、私はこれ以上この問題に関わらないようにしましょう。(とりあえず、{{百科事典的でない}}は外しておきます)。お騒がせしました。--伏儀会話2013年1月3日 (木) 16:05 (UTC)[返信]

ドラえもんの道具

[編集]

ドラえもんの道具として、「超音波発信式ネズミ・ゴキブリ・南京虫・家ダニ・シロアリ退治機」が挙げられていました。『最新版ドラえもんひみつ道具大事典』 (ISBN 4-09-259096-2) p99 に、「驚音波発振式虫退治機」(きょうおんぱはっしんしきむしたいじき)が出ています。これの間違いと判断し、削除しました。アニメには長い名で出ているようですが、「音波発」ではないと思われます。 - TAKASUGI Shinji (会話) 2008年6月27日 (金) 15:36 (UTC)[返信]

原作(第17巻)にある「驚音波発振式ネズミ・ゴキブリ・南京虫・家ダニ・白アリ・虫退治機」の表記が正式なものです。ちなみに「驚音波発振式虫退治機」はサブタイトル名であって道具名ではありません(『最新版ドラえもんひみつ道具大事典』では誤って紹介されているようです)。--micro 2008年6月28日(土) 01:47 (JST)
了解しました。記述を戻します。 - TAKASUGI Shinji (会話) 2008年6月27日 (金) 16:58 (UTC)[返信]
よろしくお願いします。ところで細かいことですが、サブタイトルは「驚音波発振式虫退治機」ではなく「驚音波発振機」でした。失礼しました。「驚音波発振式虫退治機」は公式な略称ということになりそうです。--micro 2008年6月28日(土) 02:07 (JST)

法律名

[編集]

法律も長い名前のものがあるのでは?--59.86.72.181 2009年9月30日 (水) 14:07 (UTC)[返信]

最長、日本一

[編集]

単に「長い」とするなら異論はないですが、「最も長い」、「最長」、「日本一」というなら第三者の出典をお願いします(個人的な調査の結果は出典になりません。)。--fromm 2010年10月21日 (木) 07:27 (UTC)[返信]

コンピューターゲームの更新

[編集]

2015年7月発売の次のタイトルが最長を更新したのではないでしょうか。 『夏色ハイスクル★青春白書〜転校初日のオレが幼馴染と再会したら報道部員にされていて激写少年の日々はスクープ大連発でイガイとモテモテなのに何故かマイメモリーはパンツ写真ばっかりという現実と向き合いながら考えるひと夏の島の学園生活と赤裸々な恋の行方。〜 』(123文字) ただし、ファミ通などで最長タイトル更新認定にあたる記事はまだ見受けられなかったため、こちらで意見を聞きたいと思います。--千絵会話2015年7月15日 (水) 09:07 (UTC)[返信]

夏色ハイスクル★青春白書にて最長との記述があり、またこちらでの反意もないため更新いたしました。--千絵会話2016年3月24日 (木) 10:59 (UTC)[返信]