「タグリッシュ」の版間の差分
編集の要約なし |
編集の要約なし |
||
1行目: | 1行目: | ||
'''タグリッシュ(Taglish)'''とは[[フィリピン]]で使用されている言語の一つの[[タガログ語]](Tagalog)と[[英語]](English)が混ざった語で庶民や芸能人、学生などで幅広く使われている。 [[フィリピン]]では英語も公用語として位置づけられているため、英語を使うのが当たり前になってきた。そのため[[タガログ語]]が使われる事が少なくなり、[[タガログ語]]に英語を混ぜる事が多くなった。 |
'''タグリッシュ(Taglish)'''とは[[フィリピン]]で使用されている言語の一つの[[タガログ語]](Tagalog)と[[英語]](English)が混ざった語で、庶民や芸能人、学生などで幅広く使われている。 [[フィリピン]]では英語も公用語として位置づけられているため、英語を使うのが当たり前になってきた。そのため[[タガログ語]]が使われる事が少なくなり、[[タガログ語]]に英語を混ぜる事が多くなった。 |
||
現在(2010年)は純[[タガログ語]]を話す人が珍しくなり、タグリッシュを使う人が増えてきた。 |
現在(2010年)は純[[タガログ語]]を話す人が珍しくなり、タグリッシュを使う人が増えてきた。 |
||
またタグリッシュは[[チャット]]やメールなどでは便利なため良く使用される。 |
またタグリッシュは[[チャット]]やメールなどでは便利なため良く使用される。 |
2010年1月8日 (金) 19:59時点における版
タグリッシュ(Taglish)とはフィリピンで使用されている言語の一つのタガログ語(Tagalog)と英語(English)が混ざった語で、庶民や芸能人、学生などで幅広く使われている。 フィリピンでは英語も公用語として位置づけられているため、英語を使うのが当たり前になってきた。そのためタガログ語が使われる事が少なくなり、タガログ語に英語を混ぜる事が多くなった。 現在(2010年)は純タガログ語を話す人が珍しくなり、タグリッシュを使う人が増えてきた。 またタグリッシュはチャットやメールなどでは便利なため良く使用される。
例:1
説明してもらえますか?
"Maaaring ipaliwanag mo sa akin?"
- タグリッシュ
"Maaaring i-explain mo sa akin?" または "Maaaring paki-explain mo sa akin
例:2
もう宿題は終わったの?
"Natapos mo na ba yung takdang-aralin mo?"
- タグリッシュ
"Natapos mo na ba yung homework/assignment mo?"/"Finish na ba yung homework/assignment mo?"
例:3
運転手を呼んでくれる?。
"Pakitawag ang tsuper."
- タグリッシュ
"Pakitawag ang driver." / "Pakitawag ang drayber/drayver." / "Paki-call ang driver."
概要
タグリッシュは公用語になりつつあり、近いうちフィリピンの公用語として採用されるとも言われている。 現代フィリピン人での間ではタガログ語だけの会話は珍しくなり、逆に不自然と言われるくらいまでになった。 タグリッシュが話せない人は、頭が悪い、貧乏、または外国人という偏見や差別をするフィリピン人も少なくはない。