「日高只一」の版間の差分
表示
削除された内容 追加された内容
Marin-koma (会話 | 投稿記録) 編集の要約なし |
m cewbot: 修正ウィキ文法 38: HTMLの<i>タグの使用 |
||
12行目: | 12行目: | ||
*『文芸中心アメリカの思出』千葉商事出版部 1947 アメリカ叢書 |
*『文芸中心アメリカの思出』千葉商事出版部 1947 アメリカ叢書 |
||
:編纂 |
:編纂 |
||
* |
*''English Idiomatic Phrases and Sentences Illustrated'' 編 彩雲閣 1907 |
||
===翻訳=== |
===翻訳=== |
2016年11月15日 (火) 15:00時点における版
日高只一(ひだか ただいち、1879年3月23日-1955年1月12日)は、英文学者。 広島県出身。号は未徹。早稲田大学文学部英文科卒。坪内逍遥に師事する。1908年早大講師。1921-23年英国、米国に学び、帰国後、早大文学部教授。文学部長を務め、1949年定年退任、名誉教授、立正大学教授、武蔵野女子学院短期大学教授。1944-45年日本英文学会会長。アメリカ文学を早い時期から研究した。
著書
- 『英文解釈法 新式分類』東山堂 1909
- 『英米文芸印象記』新潮社 1924
- 『アメリカ文学概論』東京堂 1932
- 『英米文学の背景』四条書房 1933
- 『研究社英米文学評伝叢書 スコット』1935
- 『英米文芸随筆』日本書荘 1937
- 『アメリカ精神 アメリカ発展の原動力』千葉商事出版部 1947 C.C.F.アメリカ叢書
- 『文芸中心アメリカの思出』千葉商事出版部 1947 アメリカ叢書
- 編纂
- English Idiomatic Phrases and Sentences Illustrated 編 彩雲閣 1907
翻訳
- イー・エル・ケンプ『欧米教育史』目黒書店 1906
- ゴオルズワアジ「色々の忠節」『世界戯曲全集 第7巻(英吉利篇 5) (英吉利近代劇集) 世界戯曲全集刊行会 1928
- ジョゼフ・コンラッド『英文名著全集 訳註 思ひ出の記、エイミ・フォスタ』白石靖共訳編 英文学社 1929
- スコット『アイヴァンホー』クヰンズイ『復讐者』世界文学全集 第7巻 新潮社 1929
- 『ハーデイ人生の書』編 金星堂 1937
- 『ハムレット シエークスピヤ戯曲集』坪内逍遥訳 日高註 富山房百科文庫 1938
- 『ロミオとヂュリエット シェークスピヤ戯曲集』坪内逍遥訳 日高註 富山房百科文庫 1939
参考
- コトバンク
- 『英米文学大辞典』研究社