コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

阿羅漢

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
十六羅漢から転送)
仏教用語
阿羅漢, アラハン
パーリ語 arahant
サンスクリット語 अर्हत्
チベット語 dgra bcom pa
ベンガル語 অর্হৎ
ビルマ語 ရဟန္တာ
(IPA: [jəhàɴdà])
中国語 阿羅漢, 羅漢
(拼音āluóhàn, luóhàn)
日本語 阿羅漢, 羅漢
(ローマ字: arakan, rakan)
朝鮮語 아라한, 나한
(RR: arahan, nahan)
英語 arhat
クメール語 អរហន្ត
(Arahon)
シンハラ語 අරහත්, රහත්
(Arahat, Rahat)
タイ語 อรหันต์
(RTGSarahan)
ベトナム語 a-la-hán
テンプレートを表示

仏教用語阿羅漢(あらかん)とは、サンスクリット: अर्हत् , arhat(アルハット)、パーリ語: arahant(アラハント)に由来し、仏教において最高の悟りを得た[1]、尊敬や施しを受けるに相応しい聖者のこと[2]。この境地に達すると迷いの輪廻から脱して涅槃に至ることができるという[3]。略称して羅漢(らかん)ともいう[2]サンスクリット語 arhat の主格 arhan やパーリ語 arahant の音写語[4][2]。漢訳には応供(おうぐ)という意訳もある[2][注釈 1]

: arhat: arahant, arahantaの漢訳である応供釈迦牟尼仏の別称である十号の1つでもある[2]。阿羅漢は、もとはの別称であったが、後に仏と区別され、声聞(仏の弟子)を指す言葉となった[2]大乗仏教では声聞を批判的に阿羅漢と呼び、仏と区別した[2]。大乗仏教の漢訳圏では総じて、阿羅漢を声聞(小乗)と同一視し、菩薩や仏と対置して批判的にみる[5][要ページ番号]俗説が通流した。

僧団の規則であるにおいては、阿羅漢でない者が、自分が阿羅漢でないことを知っていながら、故意に阿羅漢を名乗ることを「大妄語」とし、最も重い波羅夷罪を科して僧団追放の対象とした[6]

原語と漢訳

[編集]

: arhatは、インドの宗教一般において、尊敬されるべき修行者を指した[2]。通俗語源解釈として、煩悩の賊(ari)を殺す(han)から殺賊(せつぞく)と言われたり、涅槃に入って迷いの世界(三界)に生れない(a(不) + ruh(生ずる))から不生(ふしょう)と言われたりする[2]。arhat を語幹に持つ अर्हत्फल(arhatphala)や अर्हत्त्व(arhattva)は阿羅漢果と漢訳され[要出典]、英訳では arhatship が当てられている[7]

教義

[編集]

原始仏教

[編集]

原始仏教部派仏教において阿羅漢は、修行者の到達し得る最高位である[8][2]煩悩)が尽き滅し終えて解脱した者である[9]。既に不還となって五下分結が絶たれており、さらに五上分結を絶った者である[9]

Katamo ca bhikkhave catuttho samaṇo? Idha bhikkhave bhikkhu āsavānaṃ khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. Ayaṃ bhikkhave catuttho samaṇo.

比丘たちよ、いかなるものが第四の沙門なのか。
比丘たちよ、ここに比丘がいて、諸漏(āsavā)を滅尽したゆえに、無漏の心解脱解脱を現世において自ら証知し、作証し、具足して住む。
比丘たちよ、これが第四の沙門である。

学道を完成してこれ以上に学ぶ要がないので阿羅漢果を無学位(むがくい)という[2]。それ未満の、不還果(ふげんか)・一来果(いちらいか)・預流果(よるか)を「有学位」(うがくい)という[2]。阿羅漢果を経てしまうと、欲界への執着を失うため世間にとどまることができず、出離出家するしかなくなる[9]

上座部仏教の理論によると、釈迦の涅槃後の5000年以内に、四念処の修行によって、真理を悟り、預流果と阿羅漢に至ります。且つ、四念処の修行は悟りになる唯一の方法です。

四向四果
(解脱の10ステップ, パーリ経蔵[10]による)

到達した境地(果位) 解放された 苦が終わるまでの輪廻

預流

1. 有身見 (我が恒久であるという信条)
2. (教えに対しての疑い)
3. 戒禁取(誤った戒律・禁制への執着)

下分結

最大7回、欲界と天界を輪廻する

一来

一度だけ人として輪廻する

不還

4. への執着(欲愛
5. 憤怒瞋恚, パティガ)

欲界及び天界には再び還らない

阿羅漢

6. 色貪
7. 無色貪
8. , うぬぼれ
9. 掉挙
10. 無明

上分結

三界には戻らず輪廻から解放


相応部ジャンブカーダカ相応では、遊行者に「阿羅漢果とはどのようなものか?」と問われたサーリプッタは、三毒の滅尽であると答えている[11]。更に阿羅漢果に至る道を問われ、それは八正道であると答えている[11]

Yo kho āvuso rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo idaṃ vuccati arahattanti. [11]

友よ、貪欲の滅尽、瞋恚の滅尽、愚痴の滅尽。これを阿羅漢果というのです。

大乗仏教

[編集]

禅宗の中には、阿羅漢(にして四大声聞)だった摩訶迦葉に釈迦の正法が直伝されたとして、釈迦の弟子たちの修行の姿を理想化し、阿羅漢の図像を正法護持の祈願の対象とした宗派がある[2]

中国・日本では仏法を護持することを誓った16人の弟子を十六羅漢、第1回の仏典編集(結集:けちじゅう)に集まった500人の弟子を五百羅漢と称して尊崇することも盛んになった[2]

阿羅漢の例

[編集]

十六羅漢

[編集]
十六羅漢、羅漢の廻りには邪鬼もいる、六角堂、京都市中京区
十六羅漢像

玄奘訳『大阿羅漢難提蜜多羅所説法住記』(だいあらかんなんだいみたらしょせつほうじゅうき、Nandimitrāvadāna)によると、仏滅800年経ち、ナンディミトラ(慶友)大阿羅漢が大衆に説いたとされる、仏勅を受けて永くこの世に住し衆生を済度する役割をもった16人の阿羅漢。

  1. 賓度羅跋囉惰闍(びんどらばらだじゃ、ピンドーラ・バーラドゥヴァージャ Piṇḍola-bhāradvāja)[12]
    眷属として1000阿羅漢を有し、西瞿陀尼洲(さいくだにしゅう、あるいは西牛貨洲:さいごけしゅう)に住す。
    西瞿陀尼洲とは、須弥山世界の四大洲のうちの西大陸、アパラゴダーニーヤ・ドヴィーパ(Aparagodānīya-dvīpa)。
    賓度羅跋囉惰闍は、賓頭盧尊者(びんずるそんじゃ)即ち「おびんずる様」として知られる。
  2. 迦諾迦伐蹉(かなかばっさ、カナカヴァツァ Kanakavatsa)[12]
    眷属として500阿羅漢を有し、北方の迦湿弥羅国(かしゅうみらこく、カシミール Uttarapradeśa-Kāśmīra)に住す。
  3. 迦諾迦跋釐堕闍(かなかばりだじゃ、カナカバーラドゥヴァージャ Kanakabhāradvāja)[12]
    眷属として600阿羅漢を有し、東勝身洲(とうしょうしんしゅう)に住す。
    東勝身洲とは、須弥山世界の四大洲のうちの東大陸、プールヴァヴィデーハ・ドヴィーパ(Pūrvavideha-dvīpa)。
  4. 蘇頻陀(すびんだ、スヴィンダ Suvinda)[12]
    眷属として700阿羅漢を有し、北倶盧洲(ほっくるしゅう)に住す。
    北倶盧洲とは、須弥山世界の四大洲のうちの北大陸、ウッタラクル・ドヴィーパ(Uttarakuru-dvīpa)。
  5. 諾距羅(なこら、ナクラ Nakula)[12]
    眷属として800阿羅漢を有し、南贍部洲(なんせんぶしゅう)に住す。
    南贍部洲とは、須弥山世界の四大洲のうちの南大陸、ジャンブー・ドヴィーパ(Jambū-dvīpa)。
  6. 跋陀羅(ばだら、バドラ Bhadra)[12]
    眷属として900阿羅漢を有し、躭没羅洲(たんもらしゅう、ターンラ・ドヴィーパ Tāmra-dvīpa)に住す。
    諸寺の浴室では首楞厳経の記述に随いこの尊者像が安置される事が多い。
  7. 迦理迦(かりか、カーリカ Kālika)[12]
    眷属として1000阿羅漢を有し、僧伽羅洲(そうからしゅう、シンハラ・ドヴィーパ Siṃhala-dvīpa)に住す。
  8. 伐闍羅弗多羅(ばじゃらほたら、ヴァジュラプトラ Vajraputra)[12]
    眷属として1100阿羅漢を有し、鉢剌拏洲(はらなしゅう、プラナサ・ドヴィーパ Pranasa-dvīpa)に住す。
  9. 戍博迦(じゅばか、ジーヴァカ Jīvaka)[12]
    眷属として900阿羅漢を有し、香酔山(こうすいせん、ガンダマーダナ・ギリ Gandhamādana-giri)中に住す。
    香酔山とは、須弥山世界での南贍部洲の最北辺の山脈(これより北は、七金山(しちこんせん))。
  10. 半託迦(はんたか、パンタカ Panthaka)[12]
    眷属として1300阿羅漢を有し、三十三天(忉利天)に住す。
    第16の注荼半託迦(周利槃特)の兄。摩訶槃特(マハー・パンタカ)のこと。
    忉利天とは、須弥山世界の須弥山頂上。
  11. 囉怙羅(らごら、ラーフラ Rāhula)[12]
    眷属として900阿羅漢を有し、畢利颺瞿洲(びりようくしゅう、プリヤング・ドヴィーパ Priyaṃgu-dvīpa)に住す。
    十大弟子の一人で、釈迦の実子。
  12. 那迦犀那(なかさいな、ナーガセーナ Nāgasena)[12]
    眷属として1200阿羅漢を有し、半度波山(はんどはせん、パーンダヴァ・ギリ Pāṇḍava-giri)に住す。
    ミリンダ王の問いに出るナーガセーナと思われる。
  13. 因掲陀(いんがだ、インガダ Ingada)[12]
    眷属として1300阿羅漢を有し、廣脇山(こうぎょうせん、ヴィプラパールシュヴァ・ギリ Vipulapārśva-giri)に住す。
  14. 伐那婆斯(ばなばす、ヴァナヴァーシン Vanavāsin)[12]
    眷属として1400阿羅漢を有し、可住山(かじゅうせん、ヴァイデーハ・パルヴァタ Vaideha-parvata)に住す。
    ヴァイデハは小ヒマラヤ山脈に比定される。
  15. 阿氏多(あじた、アジタ Ajita)[12]
    眷属として1500阿羅漢を有し、鷲峯山(じゅふせん、グリドラクータ・パルヴァタ Gṛdhrakūṭa-parvata)に住す。
    仏典の一部で弥勒菩薩と同一視されることがある。
  16. 注荼半託迦(ちゅだはんたか、チューダパンタカ Cūḍpanthaka)[12]
    眷属として1600阿羅漢を有し、持軸山(じじくせん、イーシャーダラ・ギリ Īṣādhara-giri)に住す。
    周利槃特のこと。
    持軸山とは、須弥山世界の四大洲から須弥山に至る七金山(しちこんせん)のうち6番目(須弥山側からは2番目)の山脈。

十八羅漢

[編集]

十六羅漢に大迦葉軍徒鉢歎の2人か又は慶友(難提蜜多羅)・賓頭盧の2人を追加して十八羅漢と呼ばれる[13]。追加される羅漢は経典によって差異がある[13]。また、チベット仏教では、17番目をナンディミトラとし、18番目を玄奘三蔵としている。

五百羅漢

[編集]

仏陀に常に付き添った500人の弟子、または仏滅後の第1回の結集(けつじゅう、仏典編集)に集まった弟子を五百羅漢と称して尊崇・敬愛することも盛んにおこなわれてきた[14][2]

羅漢図・羅漢像

[編集]

阿羅漢の像容

[編集]

著名な羅漢図・羅漢像

[編集]
十六羅漢像(東京国立博物館
ウィキメディア・コモンズには、東京国立博物館 十六羅漢像に関するメディアがあります。

ギャラリー

[編集]

脚注

[編集]

注釈

[編集]
  1. ^ 応供とは、尊敬・施しを受けるに値する聖者のこと[2]

出典

[編集]
  1. ^ 日本大百科全書(ニッポニカ) ,藤田宏達阿羅漢』 - コトバンク
  2. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p 中村元ほか 編『岩波仏教辞典』(2版)岩波書店、2002年10月、19頁。 
  3. ^ 大辞林 第三版『阿羅漢果』 - コトバンク
  4. ^ 阿羅漢』 - コトバンク
  5. ^ 梅原猛著 『羅漢 - 仏と人のあいだ』(講談社現代新書)。
  6. ^ 真言宗泉涌寺派大本山 法楽寺 *『四分律』戒相 * 四波羅夷法
  7. ^ arhatshipの意味・使い方 - 英和辞典 Weblio辞書”. Weblio. 2018年3月10日閲覧。
  8. ^ デジタル大辞泉『阿羅漢』 - コトバンク
  9. ^ a b c d 藤本晃著『悟りの4つのステージ : 預流果、一来果、不還果、阿羅漢果』サンガ、2015年11月、Chapt.6。ISBN 9784865640267 
  10. ^ 中部22 蛇喩経など
  11. ^ a b c パーリ仏典, 相応部ジャンブカーダカ相応 Nibbānasuttaṃ, Sri Lanka Tripitaka Project
  12. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q 東京国立博物館所蔵『絹本著色十六羅漢像』”. e国宝. 国立文化財機構. 2023年5月閲覧。
  13. ^ a b 十八羅漢』 - コトバンク
  14. ^ 五百羅漢』 - コトバンク
  15. ^ 東京国立博物館所蔵『絹本著色十六羅漢図』”. e国宝. 国立文化財機構. 2023年5月閲覧。
  16. ^ 森田聖子・小林詔子・許永晝編著『十六羅漢図の原点』(文人画研究会、2019年11月25日)に高台寺所蔵十六画幅の図像を掲載。

参考文献

[編集]
  • 袴谷憲昭「Nandimitrāvadānaの両訳対照本とチベット訳和訳」『駒澤短期大学研究紀要』35:2007年3月
  • 袴谷憲昭「羅漢信仰の思想背景-『法住記』私釈-(序)」『駒澤大學佛敎學部硏究紀要』65:2007年3月
  • 森田聖子小林詔子村越貴代美許永晝訳注『法住経と法住記』(文人画研究会:2018年11月)

関連項目

[編集]